Loan words in Malayalam , excluding the huge number of words from Sanskrit originated mostly due to the centuries long interactions between the native population of Kerala and the trading (predominantly, spice trading) powers of the world.This is the month when the word came to Kerala 02.1.2004 This included trading contacts with Arabia , Persia , Israel and China spanning millennia, and with European colonial powers for several centuries. According to Sooranad Kunjan Pillai who compiled the authoritative Malayalam lexicon, the other principal languages whose vocabulary was incorporated over the ages were Pali , Prakrit , Arabic , Urdu , Persian , Hindi , Chinese , Syriac , Dutch , and Portuguese .[1]
Middle East contributions Edit
The Arabic language contributes a large number of words into a dialect form of Malayalam, called Arabi Malayalam that is spoken by the Muslim Mappila community of North Kerala.
There are also many common words which are used throughout all communities of Kerala.
There are more than 900 words taken from Arabic and commonly used in spoken and literary forms of Malayalam .
Malayalam
Malayalam Romanization
IPA pronunciation
Meaning
Original Form
Romanization
അത്തര്
attar
/at̪:ar/
perfume
عطر
ʿaṭar
അദാലത്ത്
adālattŭ
/ada:lat̪:ɨ/
court of justice
عدالة
ʿadāla(t)
അനാമത്ത്
anāmattŭ
/ana:mat̪:ɨ/
deposits given for security
امانة
amāna(t)
അസല്
asal
/asal/
original document
أصل
aṣl
ആലം
ālaṁ
/a:lam/
world
عالم
ʿālm
ആപത്ത്
aapathu
/a:pathu/
danger
خطر
āffáthu
ഇക്ക
ikka
/ika/
brother
أخ
akh
ഇത്ത
itta
/it̪:a/
sister
أخت
ikht
ഇഷ്ക്ക്
iṣkkŭ
/iʂkɨ/
love
عشق
ʿishq
ഉപ്പ
uppa
/upa/
father
أب
ab
ഉമ്മ
umma
/umma/
mother
أم
um
ഉലുവ
uluva
/uluʋa/
Trigonella foenum-graecum
حلبة
hulba(t)
ഉസ്താദ്
ustādŭ
/ust̪a:dɨ/
Islamic teacher, scholar, imam
أستاذ
ustādh
ഒപ്പന
oppana
/opan̪a/
Oppana
عبنا
ʿabna
ഒസ്യത്ത്
osyattŭ
/osjat̪:ɨ/
the last will, testament
وصية
waṣya(t)
കത്ത്
kattŭ
/kat:ɨ/
letter
خط
khaṭ
ഖാലി
kali
/kali/
empty
خالی
khali
കബര്
kabar
/kabar/
grave
قبر
qabr
കബൂല്
kabūl
/kabu:l/
accept, clarify
قبول
qabūl
കരാര്
karār
/kaɾa:r/
agreement, contract
قرار
qarār
കലാശം
kalāśaṁ
/kalāʃam/
conclusion
خلاص
khalāṣ
കശാപ്പ്
kaśāppŭ
/kaʃa:pɨ/
butchery
قصاب
qaṣāb
കായിതം
kāyitaṁ
/ka:jid̪am/
note
قاعدة
qāʿeda(t)
കിസ്മത്ത്
kismattŭ
/kismat̪:ɨ/
fate, luck, share
قسمة
qisma(t)
കീമാ
kīmā
/ki:ma/
chemistry, chemical
كيمياء
kīmyāʾ
കീശ
kīśa
/ki:ʃa/
pocket
كيس
kīs
കൈപ്പീത്ത്
kaippīttŭ
/kajpi:t̪:ɨ/
chronicle
كيفية
kyfia(t)
ഖജനാവ്
khajanāvŭ
/kʰad͡ʒana:ʋɨ/
treasury
خزينة
khazīna(t)
ഖല്ബ്
khalb
/kʰalb/
heart
قلب
qalb
ചെകുത്താൻ
Chekuthān
/t͡ʃekʊttaːn/
devil
الشيطان
Al shythan
ജപ്തി
japti
/d͡ʒapt̪i/
confiscation
ضبطي
ḍabt̪i
ജാമ്യം
jāmyam
/d͡ʒamyäm/
bail
الكفالة
ḍāmyäm
ജില്ല
jilla
/d͡ʒil:a/
district
ضلع
ḍilʿa
തകരാര്
takarār
/t̪agaɾa:r/
damage
تكرار
takrār
താക്കീത്
takītu
/t̪akkēthu/
warning
تاقيد
tāqīd
തര്ജ്ജ്മ
tarjjama
/t̪ard͡ʒama/
translation
ترجمة
tarjama(t)
തലാക്ക്
talākkŭ
/t̪ala:kɨ/
divorce
طلاق
ṭalāq
തവണ
tavaṇa
/t̪aʋaɳa/
times, turns, installment
دفعة
dafʿa(t)
താലുക്ക്
tālukkŭ
/t̪a:lukɨ/
Tehsil (administrative division)
تعلق
tʿālq
തയ്യാർ
tayyar
/t̪ajjär/
ready
تیار
tayyar
ദല്ലാള്
dallāḷ
/dal:a:ɭ/
mediator, broker
دلال
dalāl
ദുനിയാവ്
duniyāvŭ
/d̪unija:ʋɨ/
world
دنيا
duniā
നക്കല്
nakkal
/nakal/
copy
نقل
naql
നിക്കാഹ്
nikkāhŭ
/nika:hɨ/
wedding (Muslim)
نكاح
nikāḥ
പക്കീര്
pakkīr
/paki:r/
fakir
فقير
faqīr
പത്തിരി
pattiri
/pat̪:iɾi/
Pathiri
فطيرة
faṭīra(t)
പിഞ്ഞാണം
piññāṇaṁ
/piɲ:a:ɳam/
beaker, bowl
فنجان
finjān
ഫര്ക്കം
pharkka
/farka/
a part of a district
فرقة
farqa(t)
ബദല്
badal
/bad̪al/
substitute
بدل
badl
ബാക്കി
bākki
/ba:ki/
left, remaining
باقی
bāqi
ബിലാത്തി
bilātti
/bila:t̪:i/
England
ولايتى
wlāyti
ഭരണി
bharañi
/bha:räñ:i/
jar
ولايتى
Bärñiya
മഹസ്സര്
mahassar
/mahasar/
report, inquest
محضر
muḥḍar
മാപ്പ്
māppŭ
/ma:pɨ/
sorry, apology
معاف
mʿāf
മാലൂമി
mālūmi
/ma:lu:mi/
teacher, leader
معلم
muʿalam
മീറ
mīṟa
/mi:ra/
myrrh
مر
mir
മുക്തിയാര്
muktiyār
/mukt̪ija:r/
attorney, authorized representative
مختار
mukhtār
മുന്ഷി
munṣi
/munʂi/
writer, interpreter
منشی
munshi
മുന്സിnഫ്
munsiph
/munsif/
advocate
منصف
munaṣif
മുസാവരി
musāvari
/musa:ʋaɾi/
rest house, inn
مسافر
musāfir
മുസീവത്ത്
musīvattŭ
/musi:ʋat̪:ɨ/
trouble, problem
مصيبة
muṣība(t)
മുഹബ്ബത്ത്
muhabbattŭ
/muhabat̪:ɨ/
love
محبة
muhaba(t)
മൈതാനം
maitānam
/mai̯d̪a:n̪am/
ground, arena
ميدان
mīdān
രൊക്കം
rokkaṁ
/ɾokam/
ready cash
رقم
raqm
റദ്ദ്
ṟaddŭ
/raddɨ/
cancel, deactivate
رد
rad
വക്കാലത്ത്
vakkālattŭ
/ʋaka:lat̪:ɨ/
power of attorney
وكالة
wkāla(t)
വക്കീല്
vakkīl
/ʋaki:l/
advocate
وکیل
wakīl
വത്തയ്ക്ക
vattaykka
/ʋat̪:ajk:a/
Citrullus lanatus fruit
بطيخ
baṭīkh
വര്ക്കത്ത്
varkkattŭ
/ʋark:at̪:ɨ/
prosperity, fortune
بركة
barika(t)
വാപ്പ
vāppa
/ʋa:pa/
father
بابا
bābā
വയ്യ
väyya
/ʋajja/
fatigue
إعياء
āyyāvu
ഷമാം
ṣamāṁ
/ʂama:m/
Cucumis melo
شمام
shamām
സന്നത്
sannatŭ
/sannad̪/
licence
سند
sand
സര്ബത്ത്
sarbattŭ
/sarbat̪:ɨ/
sherbet
شربات
sharabāt
സുറിയാനി
suṟiyāni
/surija:n̪i/
Syrian
سورياني
sūryāni
ഹക്കിം
hakkiṁ
/hakim/
physician
حكيم
ḥakīm
ഹജൂര്
hajūr
/had͡ʒu:r/
presence
حضور
ḥuḍūr
ഹർജി
harji
/hard͡ʒi/
petition
عريضة
ʿarīḍa(t)
ഹലുവ
haluva
/haluʋa/
sweet
حلوى
halwā
The Hebrew language contributes a large number of words into a dialect form of Judeo-Malayalam that is spoken by the Cochin Jewish community of Kerala.
Malayalam Transliteration
Meaning
Original Form
Pronunciation
അളം
world
עולם
oˈlam
അലിയ
ascension
עלייה
aliyá
അലുവ/ഹലുവ
sweet
חלבה
halvah
ബാ
come
בא
ba
ബേത് ക്നേസേത്
synagogue
בית כנסת
beit-k'néset
ഇവിരീത്
Hebrew language
עברית
ivrít
കബറ്
grave, tomb
קבר
kéver
മിശ്രേം, മിശ്രീം
Egypt, Egyptian
מצרים , מצרי
mitsráyim, mitsrí
മെത്ത
bed
מיטה
metah
നവി
prophet
נביא
naví
റബ്ബാൻ, രമ്പാൻ
rabbi, teacher, monk
רבי
rabbi
സായിത്ത്
olive
זית
záyit
സഫറാദ്, സഫറാദി
Spain, Spaniard
ספרד , ספרדי
sfarad, sfaradi
ശാലോം
hello, peace
שלום
shalóm
ശാലോം ആയി
death
שלום עליי
shalóm ali
ശീർ
song, music
שיר
shir
ശോഷന്നാ
lily
שושן
shoshán
തപ്പുവാഖ്
apple
תפוח
tapúakh
തോറ
Torah
תורה
torá
യവൻ, യാവന
Greece, Greek (Likely to be derived from "Ionian", the Greeks who lived in Asia Minor)
יוון , יווני
yaván, yevani
യിസ്രായേൽ, യിസ്രായേലി
Israel, Israeli
ישראל , הישראלי
yisra'él, yisra'éli
യൂദാ, യെഹൂദൻ
Jew, Jewish
יהודי
y'hudi
There are a few words of Persian origin in Malayalam, though it is possible many of them could have been indirectly loaned from Urdu.
Malayalam
Malayalam Romanization
IPA Pronunciation
Meaning
Persian word
Transliteration
അബ്കാരി
abkāri
/abka:ɾi/
dealing of alcohol
آبکاری
âbkârī
ഹവിൽദാർ
havildār
/haʋild̪a:r/
Havildar
حولدار
ḥavildâr
ഉഷാര്
uṣār
/uʂa:r/
alert, enthusiasm
هوشیار
hūšyâr
ഉറുമാല്
uṟumāl
/uruma:l/
handkerchief
رومال
rūmâl
കമാനം
kamānaṁ
/kama:n̪am/
arc
کمان
kamân
കശകശ
kaśakaśa
/kaʃakaʃa/
poppy seed
خشخاش
xašxâš
കാക്കി
kākki
/ka:ki/
Khaki
خاکی
xâkī
കാനേഷുമാരി
kānēṣumāri
/ka:n̪e:ʂuma:ɾi/
census
خانه شماری
xânah šumârī
കിലേദാര്
kilēdār
/kile:d̪a:r/
fort keeper
قلعه دار
q̈ilʿah dâr
കുശാല്
kuśāl
/kuʃa:l/
happy
خوشحال
xūšḥâl
ഗുസ്തി
gusti
/gust̪i/
wrestling
کشتی
kuštī
ചപ്രാസി
caprāsi
/t͡ʃapra:si/
peon
چپراسی
čaprâsī
ചാക്കിരി
cākkiri
/t͡ʃa:kiɾi/
servant
چاکری
čâkrī
ജമാവന്തി
jamāvanti
/d͡ʒama:ʋand̪i/
land record
جمع بندی
jamaʿ bandī
ജമീന്ദാര്
jamīndār
/d͡ʒami:nd̪a:r/
landlord
زمین دار
zamīndâr
ജവാന്
javān
/d͡ʒɐʋa:n/
soldier
جوان
javân
ജീനി
jīni
/d͡ʒi:n̪i/
saddle
زین
zīn
ജോര്
jōr
/d͡ʒo:r/
magnificent, powerful
زور
zūr
തമാശ
tamāśa
/t̪ama:ʃa/
joke
تماشا
tamâšâ
തമ്പാക്ക്
tampākkŭ
/t̪amba:kɨ/
tobacco
تنباکو
tanbâkū
തയ്യാർ
tayyar
/t̪ajjär/
ready
آماده
tàyyär
ദര്ബാകര്
darbār
/d̪arba:r/
king’s court
دربار
darbâr
പയല്വാ്ന്
payalvān
/pajalʋa:n/
wrestler
پهلوان
pahlvân
പര്ദ്ദ
pardda
/pard̪a/
burka
پرده
pardah
പറങ്കി
paṟaṅki
/parangi/
Portuguese
فرنگی
firangī
പാപ്പാസ്
pāppāsŭ
/pa:pa:sɨ/
slipper
پاپوش
pâpūš
ബസാര്
basār
/basa:r/
market
بازار
bazaar
ബന്തവസ്
bantavasŭ
/band̪aʋasɨ/
custody
بند و بست
band ū bast
ബന്ദി
bandi
/band̪i/
slave, prisoner
بندی
bandī
ബേജാര്
bējār
/be:d͡ʒa:r/
sad, worried
بیزار
bīzâr
മാപ്പ്
māppu
/be:maːpp/
apology
ماف
māffu
മേലാൽ
mēlāl
/be:melāll/
ever
مهلعل
malāl
ലഗാന്
lagān
/laga:n/
bridle, control
لگام
lagâm
വാങ്ക്
vāṅkŭ
/ʋa:ngɨ/
Azaan, prayer call
بانگ
bang
ശരാശരി
śarāśari
/ʃaɾa:ʃaɾi/
average
سراسری
sarâsrī
ശുപാര്ശ്
śupārśa
/ʃuba:rʃa/
recommendation
سفارش
sifâr
Aramaic or East Syriac Edit
Suriyani Malayalam (or Karshoni), which used the East Syriac script to write Malayalam, was a popular medium of written communication among Saint Thomas Christians (Suriyani Christiani) in Kerala until the 19th century.[2] [3] [4]
Malayalam
Malayalam Romanization
IPA Pronunciation
Meaning
Original form
Transliteration
അറം
aram
/aram/
Earth
ܐܪܥܐ
ar'ā
കത്തനാര്
kattanār
/kat̪:an̪a:r/
Priest
ܟܗܢܐ
kahnā
കബ്റ
kabṟa
/kabra/
Grave
ܩܒܪܐ
qaḇrā
കശീശ
kaśīśa
/kaʃi:ʃa/
Syrian orthodox Priest
ܩܫܝܫܐ
qaššīšā
കുര്ബാന
kurbāna
/kurba:na/
Eucharist (Holy Mass)
ܩܘܪܒܢܐ
qurbānā
കൂദാശ
kūdāśa
/ku:d̪a:ʃa/
Sacrament
ܩܘܕܫܐ
quddāšā
ദുക്രാന
dukṟāna
/d̪ukra:n̪a/
Remembrance
ܕܘܟܪܢܐ
duḵrānā
നസ്രാണി
nasrāṇi
/nasra:ɳi/
Christians (Saint Thomas)
ܢܨܪܐܢܝ
naṣrāni
പരീശന്
parīśan
/paɾi:ʃan/
Pharisee
ܦܪܝܫܐ
prīšā
പറുദീസ
paṟudīsa
/parud̪i:sa/
paradise
ܦܪܕܝܣܐ
pardaysā
പെസഹ
pesaha
/pesaha/
Passover
ܦܣܚܐ
pesḥā
ബാവ
bāva
/ba:ʋa/
father
ܒܒܐ
bābā
മദ്ബഹ
madbaha
/mad̪baha/
Syrian altar
ܡܕܒܚܐ
maḏbḥā
മഹറോന്
mahaṟōn
/maharo:n/
interdiction
ܐܚܪܡ
aḥram
മാമോദീസ
māmōdīsa
/ma:mo:d̪i:sa/
baptism
ܡܥܡܘܕܝܬܐ
ma’mōḏīṯā
മാര്
mār
/ma:r/
Saint, Holy
ܡܪܝ
mār(i)
മാലാഖ
mālākha
/ma:la:kʰa/
angel
ܡܠܐܟܐ
malāḵā
മിശിഹ
miśiha
/miʃiha/
Messiah
ܡܫܝܚܐ
mšīḥā
ഈശോ
īśo
/i:ʃo/
Jesus
ܝܫܘܥ
yšō’
റമ്പാന്
ṟampān
/ramba:n/
archdeacon
ܪܡܒܐܢ
rambān
റാസ
ṟāsa
/ra:sa/
A sacrament
ܪܐܙܐ
rāzā
റൂഹ
ṟūha
/ru:ha/
Holy Spirit
ܪܘܚܐ
rūḥā
ശ്ലീഹ
ślīha
/ʃli:ha/
Apostle
ܫܠܝܚܐ
šlīḥā
ശെമ്മാശന്
śemmāśan
/ʃemma:ʃan/
Syrian orthodox Deacon
ܡܫܡܫܢܐ
mšammšānā
സ്ലീവ
slīva
/sli:ʋa/
Cross
ܨܠܝܒܐ
ṣlīḇā
European contributions Edit
Portuguese Edit
Most of the loan words from Portuguese language are for items which the native population lacked when the encounter with Portuguese empire happened from around the final years of the 15th century.
Portuguese was the lingua franca in Africa, Brazil, South Asia and parts of South East Asia during the 16th, 17th and 18th centuries. The Portuguese Empire was the major ruling colonial power in South India during this period, they were first modern European power to encounter India on a large scale, and thus their language had a strong influence on Malayalam (similar to many other Indian languages).[5]
Malayalam
Malayalam Romanization
IPA Alphabet
Meaning
Original form
അണ്ണാര
aṇṇāra
/aɳ:a:ɾa/
pineapple
ananás
അന്തിക്രിസ്തു
antikristu
/an̪d̪ikrist̪u/
antichrist
anticristo
അപ്പോസ്തലന്
appōstalan
/ap:o:st̪alan/
Apostle
apóstola
അമ്മിഞ്ഞ
ammiñña
/am:iɲ:a/
breast
maminha
അലമാരി
alamāri
/alama:ɾi/
almirah (wardrobe)
armário
അലവാങ്ക്
alavāṅkŭ
/alaʋa:ŋgɨ/
lever
alavanca
അൾത്താര
aḷtāra
/aɭt̪:a:ɾa/
altar
altar
അസേന്തി
asēnti
/ase:n̪d̪i/
assistant priest
assistente
ആത്ത
ātta
/a:t̪:a/
Annona reticulata
ata
ആയ
āya
/a:ja
maid, female peon
aia
ഇങ്കിരീസ്
iṅkirīsŭ
/iŋgiɾi:sɨ/
English
inglês
ഇലുമ്പി
ilumpi
/ilumbi/
Averrhoa bilimbi
bilimbi
ഇസ്തിരി
istiri
/ist̪iɾi/
ironing, pressing
estirar
ഒലന്ത
olanta
/olan̪d̪a/
Holland, Netherlands
holanda
ഓസ്തി
ōsti
/o:st̪i/
sacramental wafer
hóstia
കടലാസ്
kaṭalāsŭ
/kaɖala:sə/
paper
cartaz
കമീസ്
kamēssu
/kamiːsˈu/
shirt
camisa
കത്തോലിക്ക
kattōlikka
/kat̪:o:lik:a/
catholic
católica
കദ്രീഞ്ഞ
kadrīñña
/kad̪ri:ɲ:a/
stool
cadeirinha
കപ്പിത്താന്
kappittān
/kap:it̪:a:n/
captain
capitão
കപ്പേള
kappēḷa
/kap:e:ɭa/
chapel
capela
കറൂപ്പ്
kaṟūppŭ
/karu:pɨ/
Epinephelus malabaricus (grouper)
garoupa
കളസം
kaḷasaṁ
/kaɭasam/
shorts
calção
കശു
kaśu
/kaʃu/
cashew
caju
കസേര
kasēra
/kase:ɾa/
chair
cadeira
കാപ്പ
kāppa
/ka:pa/
Cape (cloth)
capa
കാപ്പിരി
kāppiri
/ka:piɾi/
African
cafre
കുനീല്
kunīl
/kuni:l
funnel
funil
കുമ്പസാരം
kumpasāraṁ
/kumbasa:ɾam/
Confession
confessar
കുമ്പാതിരി
kumpātiri
/kumba:d̪iri/
Godparent
compadre
കുരിശ്
kuriśŭ
/kuriʃɨ/
cross
cruz
കുശിനി
kuśini
/kuʃini/
kitchen
cozinha
കൊന്ത
konta
/kond̪a/
Rosary
conta
കൊരടാവ്
koraṭāvŭ
/koɾaɖa:v/
whip
corda
കൊലേരി
kolēri
/kole:ɾi/
trowel
colher
കൊവേന്ത
kovēnta
/koʋe:nd̪a/
convent
conventa
കോടതി
kōṭati
/ko:ɖad̪i/
court
corte
കോപ്പ
kōppa
/ko:pa/
cup
copa
ക്രിസ്തു
kristu
/krist̪u/
Christ
cristo
ഗുദാം
gudāṁ
/gud̪a:m/
godown, factory
godão
ഗോവര്ണതദോര്
gōvarṇadōr
/go:ʋarɳad̪or/
Governor
governador
ചകലാസ്
cakalāsŭ
/t͡ʃagala:sɨ/
a red blanket
escarlate
ചങ്ങാടം
caṅṅāṭam
/t͡ʃaŋŋa:ɖam/
raft
jangada
ചാക്ക്
cākkŭ
/t͡ʃa:kɨ/
sack
saco
ചാപ്പ
cāppa
/t͡ʃa:pa/
seal, stamp
chapa
ചാറ
cāṟa
/t͡ʃa:ra/
a big jar
jarra
ചാവി
cāvi
/t͡ʃa:ʋi/
key
chave
ചിന്തേര്
cintēr
/t͡ʃind̪e:r/
polishing chisel
cinzel
ചീന
cīna
/t͡ʃi:n̪a/
China
china
ജനാല
janāla
/d͡ʒan̪a:la/
window
janela
തമ്പാക്ക്
tampākkŭ
/t̪amba:kɨ/
tobacco
tabaco
തമ്പേറ്
tampēṟŭ
/t̪ambe:rɨ/
a kind of drum
tambor
താള്
tāḷ
/t̪a:ɭ/
page (of book)
talão
തീരുവ
tīruva
/t̪i:ɾuʋa/
tariff
tarifa
തുറുങ്ക്
tuṟuṅkŭ
/t̪urungɨ/
jail
tronco
തുവാല
tuvāla
/t̪uʋa:la/
towel
toalha
തൊപ്പി
toppi
/t̪opi/
cap, hat
topo
തോത്
tōtŭ
/t̪o:d̪ɨ/
measure, total
todo
നങ്കൂരം
naṅkūraṁ
/nangu:ɾam/
anchor
âncora
നോന
nōna
/n̪o:n̪a/
Luso-Indian Lady
dona
പാതിരി
pāthiri
pädrā
priest
padre
പിക്കാസ്
pikkāsu
pikkāssu
pick axe
picao
പക
paka
/paga/
to pay(revenge)
pagar
പട്ടാളം
paṭṭāḷaṁ
/paʈ:a:ɭam/
soldier, battalion
batalhão
പപ്പാഞ്ഞി
pappāññi
/pap:a:ɲi/
old man, Santa Claus
papaizinho
പപ്പായ
pappāya
/pap:a:ja/
papaya
papaia
പലക
palaka
/palaga/
board, a piece of wood
placa
പാനോസ്
pānōsŭ
pa:n̪o:sɨ/
Fabrication work
panos
പാപ്പ
pāppa
/pa:pa/
Pope
papa
പാപ്പം
pāppaṁ
/pa:pam/
food
papa
പാര
pāra
/pa:ɾa/
crow-bar, beam
barra
പാറ്റ
pātta
/pa:rra/
cockroach
barata
പിസ്താശി
pistāśi
/pist̪a:ʃi/
pistachio
pistache
പീഞ്ഞ
pīñña
/pi:ɲa/
pine tree sp.
pinha
പീലാസ്
pīlāsŭ
/pi:la:sɨ/
godchild
filha
പുര്ത്തുഗാല്
purtugāl
/purt̪uga:l/}}
Portugal
Portugal
പദ്രീഞ്ഞ
padrīñña
/pad̪ri:ɲa/
godparents
padrinho
പൂറ്
pūṟŭ
/pu:rɨ/
vagina
furo
പദ്രീഞ്ഞ
padrīñña
/pad̪ri:ɲa/
godparents
padrinho
പേന
pēna
/pe:n̪a/
pen
pena
പേര
pēra
/pe:ɾa/
Psidium guajava
pera
പോർക്ക്
pōrkkŭ
/po:rkɨ/
pork
porco
പ്രവിശ്യ
praviśya
/praʋiʃja/
province
província
പ്രാകുക
prākuka
/pra:guga/
to curse
pragar
ബത്തേരി
battēri
/bat̪:e:ri/
battery
bateria
ബർബര
barbara
/barbaɾa/
barbarian
bárbara
ബര്മ
barma
/barma/
gimlet
verruma
ബോര്മര
bōrma
/bo:rma/
oven, furnace
forno
മറുക്
maṟukŭ
/marugɨ/
scar
marco
മാമം
māmaṁ
/ma:mam/
breast
mama
മെത്രാപൊലീത്ത
metrāpolītta
/met̪ra:poli:ta/
Metropolitan Bishop
metropolitan
മേശ
mēśa
/me:ʃa/
table
mesa
മേസ്തിരി
mēstiri
/me:st̪iɾi/
head of a masonry work
mestre
രസീത്
rasītŭ
/ɾæsi:d̪ɨ/
receipt
receito
റാത്തല്
ṟāttal
/ra:tal/
pound (weight)
arrátel
റാന്തല്
ṟāntal
/ra:nd̪al/
lantern
lanterna
റേന്ത
ṟēnta
/re:nd̪a/
lacework
renda
റോന്ത്
ṟōntŭ
/ro:nd̪ɨ/
patrol
rondo
റോസ
ṟōsa
/ro:sa/
Rosa sp.
rosa
ലത്തീന്
lattīn
/lat̪:i:n
Latin
latim
ലേലം
lēlaṁ
/le:lam/
auction
leilão
ലേസ്
lēsŭ
/le:sɨ/
kerchief
lenço
ളോഹ
ḷōha
/ɭo:ha/
cassock
loba
വങ്ക്/വക്ക്
vaṅkŭ/vakku
/ʋangɨ/
edge, a kind of bench
banco
വരാന്ത
varānta
/ʋaɾa:nd̪a/
veranda
varanda
വാത്ത
vātta
/ʋa:t̪:a/
goose
pata
വാര
vāra
/ʋa:ɾa/
a yard (measure)
vara
വിജാഗിരി
vijāgiri
/ʋid͡ʒa:giri/
hinge
visagra
വിനാഗിരി
vināgiri
/vin̪a:giri/
vinegar
vinagre
വീഞ്ഞ്
vīñŭ
/ʋi:ɲɨ/
wine
vinho
വീപ്പ
vīppa
/ʋi:pa/
bottle, jar
pipa
വെഞ്ചിരിക്കുക
veñcirikkuka
/ʋend͡ʒiɾikuga/
to sacrament
benzer
സവോള
savōḷa
/saʋo:ɭa/
Allium cepa
cebola
സാത്താന്
sāttān
/sa:t̪:a:n/
Satan
Satã
സെമിത്തേരി
semittēri
/semit̪:e:ɾi/
cemetery
cemitério
സെമിനാരി
semināri
/semin̪a:ɾi/
Seminary
seminari
The Portuguese language had also taken some words from Malayalam, and they should not be confused vice versa.
Portuguese
Meaning
Original form
Malayalam transliteration
jaca
jackfruit
ചക്ക
chakka
manga
mango
മാങ്ങ
maanga
betel
Betel
വെറ്റില
vettila
teca
Teak
തേക്ക്
thekku
jagra
Jaggery
ചക്കര
chakkara
Malayalam
Malayalam Romanization
IPA Pronunciation
Meaning
Original form
അടുതാപ്പ്
aṭutāppŭ
/aɖud̪a:pɨ/
Solanum tuberosum
aardappel
അപ്പോത്തിക്കരി
appōttikkari
/apo:t̪:ikaɾi/
Pharmacist
apotheker
കക്കൂസ്
kakkūsŭ
/kaku:s/
Toilet
kakhuis
കള്കം
kaḷkaṁ
/kaɭ:kam/
Meleagris sp.
kalkoen
കാപ്പി
kāppi
/ka:pi/
Coffea sp.
koffie
കോക്കി
kōkki
/ko:ki/
cook
kokin
തപാല്
tapāl
/t̪aba:l/
post
tapal
തേ
tē
/t̪e:/
tea
thee
Malayalam
Malayalam Transliteration
Meaning
Original form
മദാമ്മ
Madaama
A woman of European decent, used in a derogatory manner
Madam/e
മാഷ്
Maash
Teacher, guru
Master
References Edit
Further reading Edit