Jump to content

Ramcharitmanas: Difference between revisions

224 bytes added ,  30 May 2022
m
robot: Update article (please report if you notice any mistake or error in this edit)
(robot: Add missing article in Category:Mahabharata)
 
m (robot: Update article (please report if you notice any mistake or error in this edit))
Line 5: Line 5:
| image = The Adventures of Rama.jpg
| image = The Adventures of Rama.jpg
| alt = ''Ramcharitmanas''
| alt = ''Ramcharitmanas''
| caption = An Architectural Panel Depicting Scenes From The Ramcharitmanas, [[Hanuman]] Carrying The Mountain Of Medicinal Herbs (Left); [[Rama]] Battles [[Ravana]] (Right).
| caption = An architectural panel depicting scenes from the ''Ramcharitmanas'', [[Hanuman]] carrying the mountain of medicinal herbs (left); [[Rama]] battles [[Ravana]] (right).
| language = [[Awadhi language|Awadhi]]
| language = [[Awadhi language|Awadhi]]
| religion = [[Hinduism]]
| religion = [[Hinduism]]
|author = [[Tulsidas]]
|author = [[Tulsidas]]
|verses=10,902
|verses = 10,902
|chapters=7 Kanada}}'''''Ramcharitmanas''''' ({{lang-deva|श्रीरामचरितमानस|Rāmacaritamānasa}}), is an [[Epic poetry|epic poem]] in the [[Awadhi language]], composed by the 16th-century Indian [[bhakti]] poet [[Tulsidas]] (c. 1532–1623). The word ''Ramcharitmanas'' literally means "Lake of the deeds of [[Rama]]".<ref name="jindal1955">{{Citation | title=A history of Hindi literature | author=K.B. Jindal | year=1955 |publisher=Kitab Mahal | url=https://books.google.com/books?id=IkA9AAAAIAAJ | quote=... The book is popularly known as the ''Ramayana'', but the poet himself called it the ''Ramcharitmanas'' or the 'Lake of the Deeds of Rama' ... the seven cantos of the book are like the seven steps to the lake ...}}</ref> It is considered one of the greatest works of Hindu literature. The work has variously been acclaimed as "the living sum of Indian culture", "the tallest tree in the magic garden of medieval Indian poetry", "the greatest book of all devotional literature" and "the best and most trustworthy guide to the popular living faith of the Indian people".<ref name="Lutgendorf 1991, p. 1">Lutgendorf 1991, p. 1.</ref>
|chapters=7 Khand /Sopan
}}'''''Ramcharitmanas''''' ({{lang-deva|श्रीरामचरितमानस|Rāmacaritamānasa}}), is an [[Epic poetry|epic poem]] in the [[Awadhi language]], composed by the 16th-century Indian [[bhakti]] poet [[Tulsidas]] (c. 1532–1623). (This work is also called, in popular parlance, Tulasi Ramayana.) The word ''Ramcharitmanas'' literally means "Lake of the deeds of [[Rama]]".<ref name="jindal1955">{{Citation | title=A history of Hindi literature | author=K.B. Jindal | year=1955 |publisher=Kitab Mahal | url=https://books.google.com/books?id=IkA9AAAAIAAJ | quote=... The book is popularly known as the ''Ramayana'', but the poet himself called it the ''Ramcharitmanas'' or the 'Lake of the Deeds of Rama' ... the seven cantos of the book are like the seven steps to the lake ...}}</ref> It is considered one of the greatest works of Hindu literature. The work has variously been acclaimed as "the living sum of Indian culture", "the tallest tree in the magic garden of medieval Indian poetry", "the greatest book of all devotional literature" and "the best and most trustworthy guide to the popular living faith of the Indian people".<ref name="Lutgendorf 1991, p. 1">Lutgendorf 1991, p. 1.</ref>


{{Hindu scriptures}}
{{Hindu scriptures}}
Tulsidas was a great scholar of [[Sanskrit]]. However, he wanted the story of Rama to be accessible to the general public, as many Apabhramsa languages had evolved from Sanskrit and at that time few people could understand Sanskrit. In order to make the story of Rama as accessible to the layman as to the scholar, Tulsidas chose to write in Awadhi.<ref>{{cite book |last=Grierson |first=George Abraham |author-link=George Abraham Grierson|date= |title=Linguistic Survey Of India, Volume 6 |url= |location= |publisher= |pages=12 |isbn=}}</ref> Tradition has it that Tulsidas had to face a lot of criticism from the Sanskrit scholars of [[Varanasi]] for being a bhasha (vernacular) poet. However, Tulsidas remained steadfast in his resolve to simplify the knowledge contained in the [[Veda]]s, the [[Upanishad]]s and the [[Puranas]] to the common people. Subsequently, his work was accepted by all.
Tulsidas was a great scholar of [[Sanskrit]]. However, he wanted the story of Rama to be accessible to the general public, as many Apabhramsa languages had evolved from Sanskrit and at that time few people could understand Sanskrit. In order to make the story of Rama as accessible to the layman as to the scholar, Tulsidas chose to write in Awadhi.<ref>{{cite book |last=Grierson |first=George Abraham |author-link=George Abraham Grierson|date= |title=Linguistic Survey Of India, Volume 6 |url= |location= |publisher= |pages=12 |isbn=}}</ref> Tradition has it that Tulsidas had to face a lot of criticism from the Sanskrit scholars of [[Varanasi]] for being a bhasha (vernacular) poet. However, Tulsidas remained steadfast in his resolve to simplify the knowledge contained in the [[Veda]]s, the [[Upanishad]]s and the [[Puranas]] to the common people. Subsequently, his work was widely accepted.


''Ramcharitmanas'', made available the story of Rama to the common man to sing, meditate and perform on. The writing of ''Ramcharitmanas'' also heralded many a cultural tradition, most significantly that of the tradition of [[Ramlila]], the dramatic enactment of the text.<ref name="Subramanian V. K.">{{Harvnb|Subramanian|2008|p=19}}</ref> ''Ramcharitmanas'' is considered by many as a work belonging to the [[Saguna brahman|Saguna]] school<ref name="McLean121">{{Harvnb| McLean|1998|p=121}}</ref><ref name="PuriDas230">{{Harvnb| Puri|Das|2003|p=230}}</ref> of the [[Bhakti movement]]<ref name="Lele75">{{Harvnb| Lele|1981|p=75}}</ref><ref name="Lorenzen160">{{Harvnb| Lorenzen|1995|p=160}}</ref>{{refn|group=n|name=BhaktiPoets|Tulsidas, [[Kabir]], [[Mirabai]], and [[Surdas]] are considered the greatest devotional poets of [[Bhakti]] kāl<ref name=Lutgendorf92>{{Harvnb|Lutgendorf|2006|p=92}}</ref><ref name=Sadarangani78>{{Harvnb|Sadarangani|2004|p=78}}</ref><ref name=Kumar161>{{Harvnb|Kumar|2001|p=161}}</ref>}} in [[Hindi literature]].
''Ramcharitmanas'', made available the story of Rama to the common man to sing, meditate and perform on. The writing of ''Ramcharitmanas'' also heralded many a cultural tradition, most significantly that of the tradition of [[Ramlila]], the dramatic enactment of the text.<ref name="Subramanian V. K.">{{Harvnb|Subramanian|2008|p=19}}</ref> ''Ramcharitmanas'' is considered by many as a work belonging to the [[Saguna brahman|Saguna]] school<ref name="McLean121">{{Harvnb| McLean|1998|p=121}}</ref><ref name="PuriDas230">{{Harvnb| Puri|Das|2003|p=230}}</ref> of the [[Bhakti movement]]<ref name="Lele75">{{Harvnb| Lele|1981|p=75}}</ref><ref name="Lorenzen160">{{Harvnb| Lorenzen|1995|p=160}}</ref>{{refn|group=n|name=BhaktiPoets|Tulsidas, [[Kabir]], [[Mirabai]], and [[Surdas]] are considered the greatest devotional poets of [[Bhakti]] kāl<ref name=Lutgendorf92>{{Harvnb|Lutgendorf|2006|p=92}}</ref><ref name=Sadarangani78>{{Harvnb|Sadarangani|2004|p=78}}</ref><ref name=Kumar161>{{Harvnb|Kumar|2001|p=161}}</ref>}} in [[Hindi literature]].
Line 23: Line 24:
Tulsidas began writing the ''Ramcharitmanas'' in [[Ayodhya]] in [[Vikram Samvat]] 1631 (1574 CE). {{refn|group=n|name=date1574|In verse 1.33.2<ref name=Tulsidas45>{{Harvnb| Tulsidas|1574|p=45}}</ref> of Bālkānd, the first chapter of ''Rāmcaritmanas'', Tulsidas mentions 1631, Tuesday, as the date according to Vikram Samvat calendar, which is 1574 in [[Gregorian calendar]] or [[Common Era]].<ref name=Saraswati485>{{Harvnb| Saraswati|2001|p=485}}</ref>}} <ref name="ralhan1997">{{Citation | title=The Great Gurus of the Sikhs, Volume 1 | author=O.P. Ralhan | year=1997 | isbn=978-81-7488-479-4 |publisher=Anmol Publications Pvt Ltd | url=https://books.google.com/books?id=KNJ_FMzw72AC | quote=''... It was on a Tuesday, the ninth day of Chaitra in the Samvat year 1631, that Tulsidas started writing the ''Ramcharitmanas'' in the city of [[Ayodhya]] on the banks of the sacred [[Saryu]]. The place and date are significant, Ayodhya being the birthplace and the day being the birthday of Sri [[Rama]] ...''}}</ref> The exact date is stated within the poem as being the ninth day of the month of [[Chaitra]], which is the birthday of Rama, [[Rama Navami]].<ref name="ralhan1997"/> ''Ramcharitmanas'' was composed at [[Ayodhya (Ramayana)|Ayodhya]], [[Varanasi]] and [[Chitrakoot, Madhya Pradesh|Chitrakoot]].<ref>Rambhadracharya, Swami (2008). Ramcharitmanas Bhavarthbodhini Hindi Tika. Page No. xxxi</ref> [[Akbar the Great]] (1556-1605 CE) was the [[Mughal Emperor|Emperor]] of [[India]] during this period. This also makes Tulsidas a contemporary of [[William Shakespeare]].{{refn|group=n|name=pronounced| Pronounced as tool-see-DAHSS <ref name=Duiker3.1>{{Harvnb|Duiker|2012|p=3.1}}</ref>}}{{refn|group=n|name=Contemporary| Tulsidas was a contemporary of [[Akbar]], [[Maharana Pratap]], and William Shakespeare<ref name="Subramanian V. K."/><ref name=Singh121>{{Harvnb|Singh|1990|p=121}}</ref><ref name=MathewH-39>{{Harvnb|Mathew|2012|p=H-39}}</ref><ref name=Ghosh104>{{Harvnb|Ghosh|2002|p=104}}</ref>}}
Tulsidas began writing the ''Ramcharitmanas'' in [[Ayodhya]] in [[Vikram Samvat]] 1631 (1574 CE). {{refn|group=n|name=date1574|In verse 1.33.2<ref name=Tulsidas45>{{Harvnb| Tulsidas|1574|p=45}}</ref> of Bālkānd, the first chapter of ''Rāmcaritmanas'', Tulsidas mentions 1631, Tuesday, as the date according to Vikram Samvat calendar, which is 1574 in [[Gregorian calendar]] or [[Common Era]].<ref name=Saraswati485>{{Harvnb| Saraswati|2001|p=485}}</ref>}} <ref name="ralhan1997">{{Citation | title=The Great Gurus of the Sikhs, Volume 1 | author=O.P. Ralhan | year=1997 | isbn=978-81-7488-479-4 |publisher=Anmol Publications Pvt Ltd | url=https://books.google.com/books?id=KNJ_FMzw72AC | quote=''... It was on a Tuesday, the ninth day of Chaitra in the Samvat year 1631, that Tulsidas started writing the ''Ramcharitmanas'' in the city of [[Ayodhya]] on the banks of the sacred [[Saryu]]. The place and date are significant, Ayodhya being the birthplace and the day being the birthday of Sri [[Rama]] ...''}}</ref> The exact date is stated within the poem as being the ninth day of the month of [[Chaitra]], which is the birthday of Rama, [[Rama Navami]].<ref name="ralhan1997"/> ''Ramcharitmanas'' was composed at [[Ayodhya (Ramayana)|Ayodhya]], [[Varanasi]] and [[Chitrakoot, Madhya Pradesh|Chitrakoot]].<ref>Rambhadracharya, Swami (2008). Ramcharitmanas Bhavarthbodhini Hindi Tika. Page No. xxxi</ref> [[Akbar the Great]] (1556-1605 CE) was the [[Mughal Emperor|Emperor]] of [[India]] during this period. This also makes Tulsidas a contemporary of [[William Shakespeare]].{{refn|group=n|name=pronounced| Pronounced as tool-see-DAHSS <ref name=Duiker3.1>{{Harvnb|Duiker|2012|p=3.1}}</ref>}}{{refn|group=n|name=Contemporary| Tulsidas was a contemporary of [[Akbar]], [[Maharana Pratap]], and William Shakespeare<ref name="Subramanian V. K."/><ref name=Singh121>{{Harvnb|Singh|1990|p=121}}</ref><ref name=MathewH-39>{{Harvnb|Mathew|2012|p=H-39}}</ref><ref name=Ghosh104>{{Harvnb|Ghosh|2002|p=104}}</ref>}}


The ''Ramcharitmanas'' is written in [[vernacular]] [[Awadhi]] language,<ref name="Lochtefeld7132">{{Harvnb|Lochtefeld|2002|p=713}}</ref><ref name="Coogan1412">{{Harvnb|Coogan|2003|p=141}}</ref><ref name="Richman92">{{Harvnb|Richman|2001|p=9}}</ref> The core of the work is considered by some to be a poetic retelling of the events of the Sanskrit epic ''[[Ramayana]]''<sup>[1]</sup><ref name="Agarwal1142">{{Harvnb|Agarwal|2005|p=114}}</ref><ref name="MacFie1152">{{Harvnb|MacFie|2004|p=115}}</ref><ref name="Bakker1222">{{Harvnb|Bakker|2009|p=122}}</ref><ref name="Rajagopal992">{{Harvnb|Rajagopal|2001|p=99}}</ref> by [[Valmiki]]. The Valmiki Ramayana is centered on the narrative of Rama, the scion of the family tree of king [[Raghu]] of the [[Ikshvaku dynasty|Sun Dynasty]]. Rama was the crown prince of Ayodhya and is considered in [[Hindu]] tradition as the seventh [[Avatar]] of [[Vishnu]]. However, the ''Ramacharitmanas'' is by no means a word-to-word copy of the Valmiki ''Ramayana'' nor an abridged re-telling of the latter. ''Ramcaritmanas'' has elements from many other Ramayanas written earlier in Sanskrit and other [[Languages of India|Indian]] [[dialects]] as well as stories from [[Puranas]]. Tulsidas is said to have some spiritual powers to see the events occurred till [[Tretayuga]] that he used to narrate ''Ramcharitmanas''. Tulsidas himself never writes ''Ramcharitmanas'' as being a retelling of Valmiki ''Ramayana''. He calls the epic ''Ramcharitmanas'' as the story of Rama, that was stored in the mind (Mānasa) of Shiva before he narrated the same to His wife [[Parvati]]. Tulsidas claims to have received the story through his guru, Narharidas.Tulsidas was a naive (Acheta) child and the story was stored in his mind (Mānasa) for long before he wrote it down as ''Ramcharitmanas''. Some understand this passage of the ''Ramcharitmanas'' to mean that Tulsidas at first could not grasp the story fully as he was a naïve young boy. His guru graciously repeated it again and again so that he could understand and remember it. Then he narrated the story and named it ''Ramcharitmanas'' as [[Shiva]] himself called it. The epic poem is, therefore, also referred to as ''Tulsikrit Ramayana'' (literally, ''The Ramayana composed by Tulsidas'').<ref name="vyas19922">{{Citation|title=Ramayana, its universal appeal and global role|url=https://books.google.com/books?id=AiQqAAAAYAAJ|year=1992|quote=... Its original name is Ram Charit Manas, but people call it Tulsi Krit Ramayan. (This has been the custom to name the Ramayan after its author). Tulsi Krit Ramayan was written in the 16th Century AD. This is the most popular and a work by a world renowned ...|author=Lallan Prasad Vyas|publisher=Har-Anand Publications|isbn = 9788124100011}}</ref>
The ''Ramcharitmanas'' is written in [[vernacular]] [[Awadhi]] language,<ref name="Lochtefeld7132">{{Harvnb|Lochtefeld|2002|p=713}}</ref><ref name="Coogan1412">{{Harvnb|Coogan|2003|p=141}}</ref><ref name="Richman92">{{Harvnb|Richman|2001|p=9}}</ref> The core of the work is considered by some to be a poetic retelling of the events of the Sanskrit epic ''[[Ramayana]]''<sup>[1]</sup><ref name="Agarwal1142">{{Harvnb|Agarwal|2005|p=114}}</ref><ref name="MacFie1152">{{Harvnb|MacFie|2004|p=115}}</ref><ref name="Bakker1222">{{Harvnb|Bakker|2009|p=122}}</ref><ref name="Rajagopal992">{{Harvnb|Rajagopal|2001|p=99}}</ref> by [[Valmiki]]. The Valmiki Ramayana is centered on the narrative of Rama, the scion of the family tree of king [[Raghu]] of the [[Ikshvaku dynasty|Sun Dynasty]]. Rama was the crown prince of Ayodhya and is considered in [[Hindu]] tradition as the seventh [[Avatar]] of [[Vishnu]]. However, the ''Ramacharitmanas'' is by no means a word-to-word copy of the Valmiki ''Ramayana'' nor an abridged re-telling of the latter. ''Ramcaritmanas'' has elements from many other Ramayanas written earlier in Sanskrit, and other [[Languages of India|Indian]] [[dialects]] as well as stories from [[Puranas]]. Tulsidas is said to have some spiritual powers to see the events occurred till [[Tretayuga]] that he used to narrate ''Ramcharitmanas''. Tulsidas himself never writes ''Ramcharitmanas'' as being a retelling of Valmiki ''Ramayana''. He calls the epic ''Ramcharitmanas'' as the story of Rama, that was stored in the mind (Mānasa) of Shiva before he narrated the same to His wife [[Parvati]]. Tulsidas claims to have received the story through his guru, Narharidas.Tulsidas was a naive (Acheta) child and the story was stored in his mind (Mānasa) for long before he wrote it down as ''Ramcharitmanas''. Some understand this passage of the ''Ramcharitmanas'' to mean that Tulsidas at first could not grasp the story fully as he was a naïve young boy. His guru graciously repeated it again and again so that he could understand and remember it. Then he narrated the story and named it ''Ramcharitmanas'' as [[Shiva]] himself called it. The epic poem is, therefore, also referred to as ''Tulsikrit Ramayana'' (literally, ''The Ramayana composed by Tulsidas'').<ref name="vyas19922">{{Citation|title=Ramayana, its universal appeal and global role|url=https://books.google.com/books?id=AiQqAAAAYAAJ|year=1992|quote=... Its original name is Ram Charit Manas, but people call it Tulsi Krit Ramayan. (This has been the custom to name the Ramayan after its author). Tulsi Krit Ramayan was written in the 16th Century AD. This is the most popular and a work by a world renowned ...|author=Lallan Prasad Vyas|publisher=Har-Anand Publications|isbn = 9788124100011}}</ref>


The ''Ramcharitmanas'' is a masterpiece of vernacular literature. Some believe it to represent a challenge to the dominance of high-class [[Brahmanical]] Sanskrit,<ref name=Miller161>{{Harvnb|Miller|2008|p=161}}</ref><ref name=Lamb39>{{Harvnb|Lamb|2002|p=39}}</ref><ref name=AscherHeffron27>{{Harvnb|Ascher|Heffron|2010|p=27}}</ref> echoing the revolt of [[Buddha]] against Brahmanical [[elitism]].<ref name=Mehta243>{{Harvnb|Mehta|1992|p=243}}</ref>
The ''Ramcharitmanas'' is a masterpiece of vernacular literature. Some believe it to represent a challenge to the dominance of high-class [[Brahmanical]] Sanskrit,But according to many scholars he wrote in awadhi because he wanted that every single person should learn the values of Rama
<ref name=Miller161>{{Harvnb|Miller|2008|p=161}}</ref><ref name=Lamb39>{{Harvnb|Lamb|2002|p=39}}</ref><ref name=AscherHeffron27>{{Harvnb|Ascher|Heffron|2010|p=27}}</ref> echoing the revolt of [[Buddha]] against Brahmanical [[elitism]].<ref name=Mehta243>{{Harvnb|Mehta|1992|p=243}}</ref>


==Structure==
==Structure==
Line 202: Line 204:
In the subsequent passages of Uttar Kānd the biography of Saint Kakbhushundi is given, followed by a description of what is to be expected in the current age of ''[[Kali Yuga]]''. Shiva ends his narration of the Rama Katha to Parvati as does Kakbhushundi to [[Garuda]]. It is not mentioned whether Yajnavalkya finishes his recitation to Bharadwaj. Finally, Goswami Tulsidas concludes his retelling of the ''Shri Ramcharitmanas''.<ref>Uttar Kānd section of Gitapress version</ref> The [[Rudrastakam]] in Sanskrit is a part of this Kanda.
In the subsequent passages of Uttar Kānd the biography of Saint Kakbhushundi is given, followed by a description of what is to be expected in the current age of ''[[Kali Yuga]]''. Shiva ends his narration of the Rama Katha to Parvati as does Kakbhushundi to [[Garuda]]. It is not mentioned whether Yajnavalkya finishes his recitation to Bharadwaj. Finally, Goswami Tulsidas concludes his retelling of the ''Shri Ramcharitmanas''.<ref>Uttar Kānd section of Gitapress version</ref> The [[Rudrastakam]] in Sanskrit is a part of this Kanda.


==Stories behind theincarnation of Rama==
==Stories behind the incarnation of Rama==
During the Bālakāṇḍa, it is mentioned that Shiva is retelling the story of Rama (Rama Katha) to his spouse [[Parvati]]. During this retelling, Shiva explains as many as five reasons why Rama incarnated on earth.
During the Bālakāṇḍa, it is mentioned that Shiva is retelling the story of Rama (Rama Katha) to his spouse [[Parvati]]. During this retelling, Shiva explains as many as five reasons why Rama incarnated on earth.


Line 231: Line 233:
===Tale of King Pratapbhanu===
===Tale of King Pratapbhanu===


Prior to the birth of Rama, Muni [[Bharadwaja]] is told the story of King Pratapbhanu by [[Yajnavalkya]]. There is a kingdom called Kaikay where Satyaketu is king. He has two sons, Pratapbhanu and Arimardana and rules his kingdom with his prime minister Dharamaruchi. Satyaketu abdicates and hands the reign to Pratapbhanu, who becomes conqueror of the world.
Prior to the birth of Rama, Muni [[Bharadwaja]] is told the story of King Pratapbhanu by [[Yajnavalkya]]. There is a kingdom called Kaikay where Satyaketu is king. He has two sons, Pratapbhanu and Arimardana and rules his kingdom with his prime minister Dharamaruchi. Satyaketu abdicates and hands the reign to [[Pratapbhanu (Ramcharitmanas)|Pratapbhanu]], who becomes conqueror of the world.


Once Pratapbhanu goes into the forest to hunt and sees a wild boar. The boar is actually the demon Kalaketu in disguise who runs away from the king. Pratapbhanu gives chase deeper into the forest. Pratapbhanu chases for many miles and becomes thirsty. He approaches a fake saint's ashram, where the resident fake saint wants to hurt and insult Pratapbhanu due to a previous incident. Pratapbhanu doesn't recognize the saint, who begins to sweet talk the king and says that by pure love, he wishes to impart boons onto the king. The king asks to be invincible and never ageing, which the fake saint grants, but with the condition that he needs to win favor of all Brahmans. The fake saint advises that the king arrange the cooking of holy food ([[prasadam]]) to feed the bramanas, who would surely be in his favor for such an act of kindness. The fake saint's real intention is to trap the king and repay him for his old grievances.
Once Pratapbhanu goes into the forest to hunt and sees a wild boar. The boar is actually the demon Kalaketu in disguise who runs away from the king. Pratapbhanu gives chase deeper into the forest. Pratapbhanu chases for many miles and becomes thirsty. He approaches a fake saint's ashram, where the resident fake saint wants to hurt and insult Pratapbhanu due to a previous incident. Pratapbhanu doesn't recognize the saint, who begins to sweet talk the king and says that by pure love, he wishes to impart boons onto the king. The king asks to be invincible and never ageing, which the fake saint grants, but with the condition that he needs to win favor of all Brahmans. The fake saint advises that the king arrange the cooking of holy food ([[prasadam]]) to feed the bramanas, who would surely be in his favor for such an act of kindness. The fake saint's real intention is to trap the king and repay him for his old grievances.
Line 248: Line 250:
In the age of Treta, Shiva, accompanied by his consort Bhavani Sati, went to visit Rishi Agastya. The Rishi being pleased with Shiva's visit, began to narrate the eternal story of Ram. Shiva listens with great pleasure and then they return towards Their abode. Around these exact days Ram had descended on earth and was wandering the Dandaka forest with Sita and Lakshman. Shiva ponders how he can catch sight of Ram. He finally sees Ram, who is frantically searching for Sita and instantly joins his palms and prays "Glory to the Redeemer of the universe, who is Truth, Consciousness and Bliss". Sati cannot recognize Ram and wonders why her Supreme Shiva is praising a mortal. Shiva is the knower of all truth and instantly reads Sati's thoughts. He advises her to not harbor such doubts and accept that she had seen Ram, whom Agastya had praised earlier. He finally says that if she is still not convinced then she should seek to verify this truth herself. Shiva observes as Sati takes the guise of Sita. Ram and Lakshman instantly see through Sati's disguised and asks about Shiva's whereabouts. Sati feels very uncomfortable and heads towards Shiva, thinking of how she is going to explain her folly of questioning His word.
In the age of Treta, Shiva, accompanied by his consort Bhavani Sati, went to visit Rishi Agastya. The Rishi being pleased with Shiva's visit, began to narrate the eternal story of Ram. Shiva listens with great pleasure and then they return towards Their abode. Around these exact days Ram had descended on earth and was wandering the Dandaka forest with Sita and Lakshman. Shiva ponders how he can catch sight of Ram. He finally sees Ram, who is frantically searching for Sita and instantly joins his palms and prays "Glory to the Redeemer of the universe, who is Truth, Consciousness and Bliss". Sati cannot recognize Ram and wonders why her Supreme Shiva is praising a mortal. Shiva is the knower of all truth and instantly reads Sati's thoughts. He advises her to not harbor such doubts and accept that she had seen Ram, whom Agastya had praised earlier. He finally says that if she is still not convinced then she should seek to verify this truth herself. Shiva observes as Sati takes the guise of Sita. Ram and Lakshman instantly see through Sati's disguised and asks about Shiva's whereabouts. Sati feels very uncomfortable and heads towards Shiva, thinking of how she is going to explain her folly of questioning His word.


Shiva asks her to tell the truth of how she tested Ram. Sati is unable to tell the truth and says that she did not test Ram, but praised his as You had. Sati forgets that Shiva knows all that has happened and is disappointed that she was disguised as his Sita. He decides that Sati is too chaste to abandon and it is a sin to continue to be her Husband and so from then he has no connection with Sati in her current body. Sati concludes that Shiva has come to know everything and feels very foolish for having tried deceiving Him. Shiva sits under a banyan tree and enters into a long trance. Sati feel extremely sorry but accepts that providence is repaying her for her sins. Many years pass and Shiva finally ends his trance whilst praising Ram. Sati bows down at Shiva's feet, after which he seats Sati opposite him and he begins to tell stories of Vishnu's exploits.
Shiva asks her to tell the truth of how she tested Ram. Sati is unable to tell the truth and says that she did not test Ram, but praised his as You had. Sati forgets that Shiva knows all that has happened and is disappointed that she was disguised as his Sita. He decides that Sati is too chaste to abandon and it is a sin to continue to be her Husband and so from then he has no connection with Sati in her current body. Sati concludes that Shiva has come to know everything and feels foolish for having tried to deceive Him. Shiva sits under a banyan tree and enters into a long trance. Sati feels sorry but accepts that providence is repaying her for her sins. Many years pass and Shiva finally ends his trance whilst praising Ram. Sati bows down at Shiva's feet, after which he seats Sati opposite him and he begins to tell stories of Vishnu's exploits.


===Daksha's sacrifice===
===Daksha's sacrifice===
Line 254: Line 256:
While Shiva is narrating the stories of Vishnu, the air is filled with celestial beings. Sati asks Shiva what the occasion is.  Shiva explains that her father Daksha has organised [[Daksha yajna|a great sacrifice]] where many demigods were invited. All except Brahma, Vishnu and Shiva were invited as Daksha had developed a hatred towards the Gods. Sati thinks of her father and asks if She may visit him at this time. Shiva says that they have no formal invite and that all of Sati's sisters are invited but because of his animosity towards Shiva, Her father has not invited us. Shiva tries to reason with Sati, that no good can come of her attending, but Tulsidas explains that a daughters ties to her father are very strong.
While Shiva is narrating the stories of Vishnu, the air is filled with celestial beings. Sati asks Shiva what the occasion is.  Shiva explains that her father Daksha has organised [[Daksha yajna|a great sacrifice]] where many demigods were invited. All except Brahma, Vishnu and Shiva were invited as Daksha had developed a hatred towards the Gods. Sati thinks of her father and asks if She may visit him at this time. Shiva says that they have no formal invite and that all of Sati's sisters are invited but because of his animosity towards Shiva, Her father has not invited us. Shiva tries to reason with Sati, that no good can come of her attending, but Tulsidas explains that a daughters ties to her father are very strong.


When she reaches her father's abode, no one welcomes her apart from her mother. Daksha does not even acknowledge her and actually burns with anger that she has turned up uninvited. Sati looks around and sees no oblations set apart for Shiva and the lack of respect of her father causes her mind to rage with great anger. She faces her father's court and announces that Shiva is the father of the universe and the beneficent of all. It is the same Shiva that her father vilifies. She burns her body with the fires of Yoga. Her guards are beaten and thrashed. When Shiva came to know this, he sends Virabhadra, who wreaks havoc of the sacrifice and Daksha is slain. As Sati is about to die, she asks Lord Hari of the boon that she be devoted to Shiva's feet in successive births. She is reborn as Parvati, the daughter of Himachal and Maina.
When she reaches her father's abode, no one welcomes her apart from her mother. Daksha does not even acknowledge her and actually burns with anger that she has turned up uninvited. Sati looks around and sees no oblations set apart for Shiva and the lack of respect of her father causes her mind to rage with great anger. She faces her father's court and announces that Shiva is the father of the universe and the beneficent of all. It is the same Shiva that her father vilifies. She burns her body with the fires of Yoga. Her guards are beaten and thrashed. When Shiva discovers this, he sends Virabhadra, who wreaks havoc of the sacrifice and Daksha is slain. As Sati is about to die, she asks Lord Hari of the boon that she be devoted to Shiva's feet in successive births. She is reborn as Parvati, the daughter of Himachal and Maina.


===Parvati and Nārad's prophecy===
===Parvati and Nārad's prophecy===
Line 619: Line 621:


-->
-->
{{wikisourcelang|1|रामचरितमानस|Shri Rāmcharitmānas}}
{{wikisource|The Rámáyana of Tulsi Dás|''The Rámáyana of Tulsi Dás''}}
{{Wikiquote}}
{{Wikiquote}}
* [http://www.jagadgururambhadracharya.org/books/bhavarthabodhini/ Ramcharitmanas Bhavarth Bodhini Tika by Swami Rambhadracharya]
* [http://www.jagadgururambhadracharya.org/books/bhavarthabodhini/ Ramcharitmanas Bhavarth Bodhini Tika by Swami Rambhadracharya]