Jump to content

Kalidasa: Difference between revisions

3,603 bytes added ,  28 June 2022
robot: Update article (please report if you notice any mistake or error in this edit)
(robot: import pages using Special:Import)
 
(robot: Update article (please report if you notice any mistake or error in this edit))
Line 22: Line 22:
}}
}}


'''Kālidāsa''' (Devanagari: काळिदास; ''fl.'' 4th–5th century CE) was a [[Classical Sanskrit]] author who is often considered [[ancient India]]'s greatest poet and playwright. His plays and poetry are primarily based on the [[Vedas]], the [[Ramayana|Rāmāyaṇa]], the [[Mahabharata|Mahābhārata]] and the [[Puranas|Purāṇas]].<ref>{{Cite web|title = Kalidasa - Kalidasa Biography - Poem Hunter|url = http://www.poemhunter.com/kalidasa/biography/|website = www.poemhunter.com|access-date = 2015-10-05}}</ref>  His surviving works consist of three plays, two epic poems and two shorter poems.
'''Kālidāsa''' (''fl.'' 4th–5th century CE) was a [[Classical Sanskrit]] author who is often considered [[ancient India]]'s greatest poet and playwright. His plays and poetry are primarily based on the [[Vedas]], the [[Ramayana|Rāmāyaṇa]], the [[Mahabharata|Mahābhārata]] and the [[Puranas|Purāṇas]].<ref>{{Cite web|title = Kalidasa - Kalidasa Biography - Poem Hunter|url = http://www.poemhunter.com/kalidasa/biography/|website = www.poemhunter.com|access-date = 2015-10-05|archive-date = 24 September 2015|archive-url = https://web.archive.org/web/20150924095021/http://www.poemhunter.com/kalidasa/biography/|url-status = live}}</ref>  His surviving works consist of three plays, two epic poems and two shorter poems.


Much about his life is unknown except what can be inferred from his poetry and plays.<ref>{{cite book|last=Kālidāsa|title=The Recognition of Sakuntala: A Play In Seven Acts|year=2001|publisher=Oxford University Press|pages=ix|url=https://books.google.com/books?id=6miC3HNB90oC|isbn=9780191606090}}</ref> His works cannot be dated with precision, but they were most likely authored before the 5th century CE.
Much about his life is unknown except what can be inferred from his poetry and plays.<ref>{{cite book|last=Kālidāsa|title=The Recognition of Sakuntala: A Play In Seven Acts|year=2001|publisher=Oxford University Press|pages=ix|url=https://books.google.com/books?id=6miC3HNB90oC|isbn=9780191606090|access-date=14 January 2016|archive-date=22 October 2020|archive-url=https://web.archive.org/web/20201022174122/https://books.google.com/books?id=6miC3HNB90oC|url-status=live}}</ref> His works cannot be dated with precision, but they were most likely authored before the 5th century CE.


==Early life==
==Early life==
Scholars have speculated that Kālidāsa may have lived near the [[Himalayas]], in the vicinity of [[Ujjain]], and in [[Kalinga (historical region)|Kalinga]]. This hypothesis is based on Kālidāsa's detailed description of the Himalayas in his ''[[Kumārasambhava]]'', the display of his love for [[Ujjain]] in ''[[Meghadūta]]'', and his highly eulogistic descriptions of Kalingan emperor [[Hemangada|Hemāngada]] in ''[[Raghuvaṃśa]]'' (sixth ''sarga'').
Scholars have speculated that Kālidāsa may have lived near the [[Himalayas]], in the vicinity of [[Ujjain]], and in [[Kalinga (historical region)|Kalinga]]. This hypothesis is based on Kālidāsa's detailed description of the Himalayas in his ''[[Kumārasambhava]]'', the display of his love for [[Ujjain]] in ''[[Meghadūta]]'', and his highly eulogistic descriptions of Kalingan emperor [[Hemangada|Hemāngada]] in ''[[Raghuvaṃśa]]'' (sixth ''sarga'').


Lakshmi Dhar Kalla (1891–1953), a Sanskrit scholar and a [[Kashmiri Pandit]], wrote a book titled ''The birth-place of Kalidasa'' (1926), which tries to trace the birthplace of Kālidāsa based on his writings. He concluded that Kālidāsa was born in [[Kashmir]], but moved southwards, and sought the patronage of local rulers to prosper. The evidence cited by him from Kālidāsa's writings includes:<ref>{{Harvnb|Gopal|1984|p=3}}.</ref><ref name="Bamzai1994">{{cite book|author=P. N. K. Bamzai|author-link=Prithivi Nath Kaul Bamzai |title=Culture and Political History of Kashmir|volume=1|url=https://books.google.com/books?id=1eMfzTBcXcYC&pg=PR261|date=1 January 1994|publisher=M.D. Publications Pvt. Ltd.|pages=261–262|isbn=978-81-85880-31-0}}</ref><ref name="Kaw2004">{{cite book|author=M. K. Kaw|title=Kashmir and Its People: Studies in the Evolution of Kashmiri Society|url=https://books.google.com/books?id=QpjKpK7ywPIC&pg=PR388|date=1 January 2004|publisher=APH Publishing|pages=388|isbn=978-81-7648-537-1}}</ref>
Lakshmi Dhar Kalla (1891–1953), a Sanskrit scholar and a [[Kashmiri Pandit]], wrote a book titled ''The birth-place of Kalidasa'' (1926), which tries to trace the birthplace of Kālidāsa based on his writings. He concluded that Kālidāsa was born in [[Kashmir]], but moved southwards, and sought the patronage of local rulers to prosper. The evidence cited by him from Kālidāsa's writings includes:<ref>{{Harvnb|Gopal|1984|p=3}}.</ref><ref name="Bamzai1994">{{cite book|author=P. N. K. Bamzai|author-link=Prithivi Nath Kaul Bamzai|title=Culture and Political History of Kashmir|volume=1|url=https://books.google.com/books?id=1eMfzTBcXcYC&pg=PR261|date=1 January 1994|publisher=M.D. Publications Pvt. Ltd.|pages=261–262|isbn=978-81-85880-31-0|access-date=15 November 2015|archive-date=15 May 2016|archive-url=https://web.archive.org/web/20160515214215/https://books.google.com/books?id=1eMfzTBcXcYC&pg=PR261|url-status=live}}</ref><ref name="Kaw2004">{{cite book|author=M. K. Kaw|title=Kashmir and Its People: Studies in the Evolution of Kashmiri Society|url=https://books.google.com/books?id=QpjKpK7ywPIC&pg=PR388|date=1 January 2004|publisher=APH Publishing|pages=388|isbn=978-81-7648-537-1|access-date=15 November 2015|archive-date=20 May 2016|archive-url=https://web.archive.org/web/20160520141906/https://books.google.com/books?id=QpjKpK7ywPIC&pg=PR388|url-status=live}}</ref>


* Description of flora and fauna that is found in Kashmir, but not Ujjain or Kalinga: the [[saffron]] plant, the [[Cedrus deodara|deodar]] trees, [[Kashmir musk deer|musk deer]] etc.
* Description of flora and fauna that is found in Kashmir, but not Ujjain or Kalinga: the [[saffron]] plant, the [[Cedrus deodara|deodar]] trees, [[Kashmir musk deer|musk deer]] etc.
Line 37: Line 37:
* According to Kalla, ''Śakuntalā'' is an allegorical dramatization of [[Pratyabhijna]] philosophy (a branch of [[Kashmir Shaivism]]). Kalla further argues that this branch was not known outside of Kashmir at that time.
* According to Kalla, ''Śakuntalā'' is an allegorical dramatization of [[Pratyabhijna]] philosophy (a branch of [[Kashmir Shaivism]]). Kalla further argues that this branch was not known outside of Kashmir at that time.


Still many scholars posit [[Garhwal division|Garhwal]] in [[Uttarakhand]] to be Kalidasa's birthplace.<ref>{{Cite book|url=https://books.google.com/books?id=tyX2DAAAQBAJ&q=Lakshmi%20Dhar%20Kalla&pg=PT6|title=The Story of Kalidas|last=Shailesh|first=H D Bhatt|publisher=Publications Division Ministry of Information & Broadcasting|isbn=9788123021935}}</ref>{{page needed|date=December 2020}}
Some{{which|date=December 2020}} cholars posit [[Garhwal division|Garhwal]] in [[Uttarakhand]] to be Kalidasa's birthplace.<ref>{{Cite book|url=https://books.google.com/books?id=tyX2DAAAQBAJ&q=Lakshmi%20Dhar%20Kalla&pg=PT6|title=The Story of Kalidas|last=Shailesh|first=H D Bhatt|publisher=Publications Division Ministry of Information & Broadcasting|isbn=9788123021935|access-date=27 October 2020|archive-date=13 April 2021|archive-url=https://web.archive.org/web/20210413211833/https://books.google.com/books?id=tyX2DAAAQBAJ&q=Lakshmi%20Dhar%20Kalla&pg=PT6|url-status=live}}</ref>{{page needed|date=December 2020}}


According to folklore, a scholarly princess once decides to find a suitable groom by testing men in her kingdom for their intelligence. When no man is able to pass the test, the frustrated citizens decide to send Kālidāsa, an uneducated man, for an interview with the princess.
According to folklore, a scholarly princess once decides to find a suitable groom by testing men in her kingdom for their intelligence. When no man is able to pass the test, the frustrated citizens decide to send Kālidāsa, an uneducated man, for an interview with the princess.
Line 81: Line 81:


====Minor poems====
====Minor poems====
Kālidāsa also wrote two ''khaṇḍakāvyas'' (minor poems):
Kālidāsa also wrote the ''[[Meghadūta]]'' (''The Cloud Messenger''), a ''khaṇḍakāvya'' (minor poem).<ref name="J. M. Dent & sons, Limited">{{Cite book |url=https://books.google.com/books?id=JbpfAAAAMAAJ |title=Kalidasa Translations of Shakuntala, and Other Works |date=1920-01-01 |publisher=J. M. Dent & sons, Limited |access-date=5 October 2015 |archive-url=https://web.archive.org/web/20210413211812/https://books.google.com/books?id=JbpfAAAAMAAJ |archive-date=13 April 2021 |url-status=live}}</ref> It describes the story of a [[Yaksha|Yakṣa]] trying to send a message to his lover through a cloud. Kālidāsa set this poem to the [[Mandakranta metre|mandākrāntā]] meter, which is known for its lyrical sweetness. It is one of Kālidāsa's most popular poems and numerous commentaries on the work have been written.
 
* Descriptive:<ref name="J. M. Dent & sons, Limited">{{Cite book|title = Kalidasa Translations of Shakuntala, and Other Works|url = https://books.google.com/books?id=JbpfAAAAMAAJ|publisher = J. M. Dent & sons, Limited|date = 1920-01-01}}</ref> ''[[Ṛitusaṃhāra|Ṛtusaṃhāra]]'' describes the six seasons by narrating the experiences of two lovers in each of the seasons.<ref name="Iyer" group="N">Ṛtusaṃhāra was translated into Tamil by Muhandiram [[T. Sathasiva Iyer]].</ref>
* Elegiac: Kālidāsa created his own genre of poetry with ''[[Meghadūta]]'' (''The Cloud Messenger''),<ref name="J. M. Dent & sons, Limited"/> the story of a [[Yaksha|Yakṣa]] trying to send a message to his lover through a cloud. Kālidāsa set this poem to the [[Mandakranta metre|mandākrāntā]] meter, which is known for its lyrical sweetness. It is one of Kālidāsa's most popular poems and numerous commentaries on the work have been written.


Kalidasa also wrote the shyamala Dandakam  descripting the beauty of Goddess [[Matangi]].
Kalidasa also wrote the shyamala Dandakam  descripting the beauty of Goddess [[Matangi]].


===Plays===
===Plays===
Kālidāsa wrote three plays. Among them, ''[[Abhijñānaśākuntalam]]'' ("Of the recognition of Śakuntalā") is generally regarded as a masterpiece. It was among the first Sanskrit works to be translated into English, and has since been translated into many languages.<ref>{{Cite web|title=Kalidas|url=https://www.cs.colostate.edu/~malaiya/kalidas.html|access-date=2021-04-07|website=www.cs.colostate.edu}}</ref>
Kālidāsa wrote three plays. Among them, ''[[Abhijñānaśākuntalam]]'' ("Of the recognition of Śakuntalā") is generally regarded as a masterpiece. It was among the first Sanskrit works to be translated into English, and has since been translated into many languages.<ref>{{Cite web|title=Kalidas|url=https://www.cs.colostate.edu/~malaiya/kalidas.html|access-date=2021-04-07|website=www.cs.colostate.edu|archive-date=13 April 2021|archive-url=https://web.archive.org/web/20210413130714/https://www.cs.colostate.edu/~malaiya/kalidas.html|url-status=live}}</ref>
[[Image:Raja Ravi Varma - Mahabharata - Shakuntala.jpg|thumb|175px|Śakuntalā stops to look back at Duṣyanta, Raja Ravi Varma (1848-1906).]]
[[Image:Raja Ravi Varma - Mahabharata - Shakuntala.jpg|thumb|175px|Śakuntalā stops to look back at Duṣyanta, Raja Ravi Varma (1848-1906).]]


Line 98: Line 95:
====Translations====
====Translations====
Montgomery Schuyler, Jr. published a bibliography of the editions and translations of the drama ''[[Abhijñānaśākuntalam|Śakuntalā]]'' while preparing his work "Bibliography of the Sanskrit Drama".<ref name="Bibliography" group="N">It was later published as the third volume of the 13-volume [[Columbia University Indo-Iranian Series]], published by the [[Columbia University Press]] in 1901-32 and edited by [[A. V. Williams Jackson]].</ref><ref>{{cite journal|last=Schuyler, Jr.|first=Montgomery|title=The Editions and Translations of Çakuntalā|journal=Journal of the American Oriental Society|year=1901|volume=22|pages=237–248|jstor=592432|doi=10.2307/592432}}</ref> Schuyler later completed his bibliography series of the dramatic works of Kālidāsa by compiling bibliographies of the editions and translations of ''[[Vikramōrvaśīyam]]'' and ''[[Mālavikāgnimitram|Mālavikāgnimitra]]''.<ref>{{cite journal|last=Schuyler, Jr.|first=Montgomery|title=Bibliography of Kālidāsa's Mālavikāgnimitra and Vikramorvaçī|journal=Journal of the American Oriental Society|year=1902|volume=23|pages=93–101|jstor=592384|doi=10.2307/592384}}</ref> Sir William Jones published an English translation of ''Śakuntalā'' in 1791 C.E. and ''Ṛtusaṃhāra'' was published by him in original text during 1792 C.E.<ref>{{Harvnb|Sastri|1987|p=2}}.</ref>
Montgomery Schuyler, Jr. published a bibliography of the editions and translations of the drama ''[[Abhijñānaśākuntalam|Śakuntalā]]'' while preparing his work "Bibliography of the Sanskrit Drama".<ref name="Bibliography" group="N">It was later published as the third volume of the 13-volume [[Columbia University Indo-Iranian Series]], published by the [[Columbia University Press]] in 1901-32 and edited by [[A. V. Williams Jackson]].</ref><ref>{{cite journal|last=Schuyler, Jr.|first=Montgomery|title=The Editions and Translations of Çakuntalā|journal=Journal of the American Oriental Society|year=1901|volume=22|pages=237–248|jstor=592432|doi=10.2307/592432}}</ref> Schuyler later completed his bibliography series of the dramatic works of Kālidāsa by compiling bibliographies of the editions and translations of ''[[Vikramōrvaśīyam]]'' and ''[[Mālavikāgnimitram|Mālavikāgnimitra]]''.<ref>{{cite journal|last=Schuyler, Jr.|first=Montgomery|title=Bibliography of Kālidāsa's Mālavikāgnimitra and Vikramorvaçī|journal=Journal of the American Oriental Society|year=1902|volume=23|pages=93–101|jstor=592384|doi=10.2307/592384}}</ref> Sir William Jones published an English translation of ''Śakuntalā'' in 1791 C.E. and ''Ṛtusaṃhāra'' was published by him in original text during 1792 C.E.<ref>{{Harvnb|Sastri|1987|p=2}}.</ref>
=== False attributions and false Kalidasas ===
According to Indologist [[Siegfried Lienhard]]:<blockquote>A large number of long and short poems have incorrectly been attributed to Kalidasa, for instance the Bhramarastaka, the Ghatakarpara, the Mangalastaka, the Nalodaya (a work by Ravideva), the Puspabanavilasa, which is sometimes also ascribed to Vararuci or Ravideva, the Raksasakavya, the Rtusamhara, the Sarasvatistotra, the Srngararasastaka, the Srngaratilaka, the Syamaladandaka and the short, didactic text on prosody, the Srutabodha, otherwise thought to be by Vararuci or the Jaina Ajitasena. In addition to the non-authentic works, there are also some "false" Kalidasas. Immensely proud of their poetic achievement, several later poets have either been barefaced enough to call themselves Kalidasa or have invented pseudonyms such as Nava-Kalidasa, "New Kalidasa", Akbariya-Kalidasa, "Akbar-Kalidasa", etc.<ref>Lienhard, Siegfried (1984). ''A History of Classical Poetry: Sanskrit, Pali, Prakrit'' (A History of Indian Literature Vol. III), p. 116. Otto Harrassowitz, Wiesbaden.</ref></blockquote>


==Influence==
==Influence==
Kālidāsa has had a great influence on several Sanskrit works, on all Indian literature.<ref name="Gopal1984p8" /> He also had a great impact on [[Rabindranath Tagore]]. Meghadūta's romanticism is found in Tagore's poems on the monsoons.<ref>{{Cite web|date=2011-09-16|title=Rabindranath Tagore on Kalidasa's Meghadoota|url=https://rrkelkar.wordpress.com/2011/09/16/rabindranath-tagore-on-kalidasas-meghadoota/|access-date=2021-04-07|website=Cloud and Sunshine|language=en}}</ref> Sanskrit plays by Kālidāsa influenced late eighteenth and early nineteenth-century European literature.<ref>{{Cite web|title = Translations of Shakuntala and Other Works - Online Library of Liberty|url = http://oll.libertyfund.org/titles/1261|website = oll.libertyfund.org|access-date = 2015-10-05}}</ref> According to [[Dale Carnegie]], Father of Modern Medicine [[Sir William Osler]] always kept on his desk a poem written by Kalidasa.<ref>{{Cite book|last=Carnegie|first=Dale|url=https://books.google.com/books?id=qKFaDwAAQBAJ&q=How+To+Stop+Worrying+And+Start+Living+By+Dale+Carnegie|title=How to Stop Worrying and Start Living|date=2017|publisher=Manjul Publishing House|isbn=978-81-8322-802-2|language=en|author-link=Dale Carnegie}}</ref>
Kālidāsa has had a great influence on several Sanskrit works, on all Indian literature.<ref name="Gopal1984p8" /> He also had a great impact on [[Rabindranath Tagore]]. Meghadūta's romanticism is found in Tagore's poems on the monsoons.<ref>{{Cite web|date=2011-09-16|title=Rabindranath Tagore on Kalidasa's Meghadoota|url=https://rrkelkar.wordpress.com/2011/09/16/rabindranath-tagore-on-kalidasas-meghadoota/|access-date=2021-04-07|website=Cloud and Sunshine|language=en|archive-date=13 April 2021|archive-url=https://web.archive.org/web/20210413204731/https://rrkelkar.wordpress.com/2011/09/16/rabindranath-tagore-on-kalidasas-meghadoota/|url-status=live}}</ref> Sanskrit plays by Kālidāsa influenced late eighteenth and early nineteenth-century European literature.<ref>{{Cite web|title = Translations of Shakuntala and Other Works - Online Library of Liberty|url = http://oll.libertyfund.org/titles/1261|website = oll.libertyfund.org|access-date = 2015-10-05|archive-date = 6 September 2015|archive-url = https://web.archive.org/web/20150906181048/http://oll.libertyfund.org/titles/1261|url-status = live}}</ref> According to [[Dale Carnegie]], Father of Modern Medicine [[Sir William Osler]] always kept on his desk a poem written by Kalidasa.<ref>{{Cite book|last=Carnegie|first=Dale|url=https://books.google.com/books?id=qKFaDwAAQBAJ&q=How+To+Stop+Worrying+And+Start+Living+By+Dale+Carnegie|title=How to Stop Worrying and Start Living|date=2017|publisher=Manjul Publishing House|isbn=978-81-8322-802-2|language=en|author-link=Dale Carnegie|access-date=2 August 2021|archive-date=12 June 2022|archive-url=https://web.archive.org/web/20220612064345/https://books.google.com/books?id=qKFaDwAAQBAJ&q=How+To+Stop+Worrying+And+Start+Living+By+Dale+Carnegie|url-status=live}}</ref>


== Critical reputation ==
== Critical reputation ==
[[Bāṇabhaṭṭa]], the 7th-century Sanskrit prose-writer and poet, has written: ''nirgatāsu na vā kasya kālidāsasya sūktiṣu, prītirmadhurasārdrāsu mañjarīṣviva jāyate''. ("When Kālidāsa's sweet sayings, charming with sweet sentiment, went forth, who did not feel delight in them as in honey-laden flowers?")<ref>{{Harvnb|Kale|p=xxiv}}.</ref>
[[Bāṇabhaṭṭa]], the 7th-century Sanskrit prose-writer and poet, has written: ''nirgatāsu na vā kasya kālidāsasya sūktiṣu, prītirmadhurasārdrāsu mañjarīṣviva jāyate''. ("When Kālidāsa's sweet sayings, charming with sweet sentiment, went forth, who did not feel delight in them as in honey-laden flowers?").{{sfn|Kale|1969|p=xxiv}}


[[Jayadeva]], a later poet, has called Kālidāsa a ''kavikulaguru'', 'the lord of poets' and the ''vilāsa'', 'graceful play' of the muse of poetry.<ref>{{Harvnb|Kale|p=xxv}}.</ref>
[[Jayadeva]], a later poet, has called Kālidāsa a ''kavikulaguru'', 'the lord of poets' and the ''vilāsa'', 'graceful play' of the muse of poetry.{{sfn|Kale|1969|p=xxv}}


Kālidāsa has been called the Shakespeare of India. The scholar and philologist [[William Jones (philologist)|Sir William Jones]] is said to be the first to do so. Writing about this, author and scholar MR Kale says "the very comparison of Kālidāsa to [[William Shakespeare|Shakespeare]] is the highest form of eulogy that could be bestowed upon him."<ref>{{Harvnb|Kale|p=xxvi}}.</ref>
Kālidāsa has been called the Shakespeare of India. The scholar and philologist [[William Jones (philologist)|Sir William Jones]] is said to be the first to do so. Writing about this, author and scholar MR Kale says "the very comparison of Kālidāsa to [[William Shakespeare|Shakespeare]] is the highest form of eulogy that could be bestowed upon him."{{sfn|Kale|1969|p=xxvi}}


The Indologist Sir [[Monier Monier-Williams|Monier Williams]] has written: "No composition of Kālidāsa displays more the richness of his poetical genius, the exuberance of his imagination, the warmth and play of his fancy, his profound knowledge of the human heart, his delicate appreciation of its most refined and tender emotions, his familiarity with the workings and counterworkings of its conflicting feelings - in short more entitles him to rank as the Shakespeare of India."<ref>{{Harvnb|Kale|pp=xxvi-xxvii}}.</ref>
The Indologist Sir [[Monier Monier-Williams|Monier Williams]] has written: "No composition of Kālidāsa displays more the richness of his poetical genius, the exuberance of his imagination, the warmth and play of his fancy, his profound knowledge of the human heart, his delicate appreciation of its most refined and tender emotions, his familiarity with the workings and counterworkings of its conflicting feelings - in short more entitles him to rank as the Shakespeare of India."{{sfn|Kale|1969|pp=xxvi-xxvii}}


{{Col-begin}}
{{Col-begin}}
Line 127: Line 127:
|translation by [[E. B. Eastwick]]}}
|translation by [[E. B. Eastwick]]}}
{{Col-end}}
{{Col-end}}
{{blockquote|"Here the poet seems to be in the height of his talent in representation of the natural order, of the finest mode of life, of the purest moral endeavor, of the most worthy sovereign, and of the most sober divine meditation; still he remains in such a manner the lord and master of his creation."|Goethe, quoted in Winternitz<ref name="WinternitzWinternitz2008">{{cite book|author1=Maurice Winternitz|author2=Moriz Winternitz|title=History of Indian Literature|url=https://books.google.com/books?id=ql0BmInD1c4C&pg=PA238|date=1 January 2008|publisher=Motilal Banarsidass|isbn=978-81-208-0056-4|pages=238}}</ref>}}
{{blockquote|"Here the poet seems to be in the height of his talent in representation of the natural order, of the finest mode of life, of the purest moral endeavor, of the most worthy sovereign, and of the most sober divine meditation; still he remains in such a manner the lord and master of his creation."|Goethe, quoted in Winternitz<ref name="WinternitzWinternitz2008">{{cite book|author1=Maurice Winternitz|author2=Moriz Winternitz|title=History of Indian Literature|url=https://books.google.com/books?id=ql0BmInD1c4C&pg=PA238|date=1 January 2008|publisher=Motilal Banarsidass|isbn=978-81-208-0056-4|pages=238|access-date=15 November 2015|archive-date=24 June 2016|archive-url=https://web.archive.org/web/20160624202529/https://books.google.com/books?id=ql0BmInD1c4C&pg=PA238|url-status=live}}</ref>}}
Philosopher and linguist [[Wilhelm von Humboldt|Humboldt]] writes, "Kālidāsa, the celebrated author of the Śākuntalā, is a masterly describer of the influence which Nature exercises upon the minds of lovers. Tenderness in the expression of feelings and richness of creative fancy have assigned to him his lofty place among the poets of all nations."<ref>{{Harvnb|Kale|p=xxvii}}.</ref>
 
Philosopher and linguist [[Wilhelm von Humboldt|Humboldt]] writes, "Kālidāsa, the celebrated author of the Śākuntalā, is a masterly describer of the influence which Nature exercises upon the minds of lovers. Tenderness in the expression of feelings and richness of creative fancy have assigned to him his lofty place among the poets of all nations."{{sfn|Kale|1969|p=xxvii}}


==Later culture==
==Later culture==
Many scholars have written commentaries on the works of Kālidāsa. Among the most studied commentaries are those by [[Mallinātha Sūri|Kolāchala Mallinātha Suri]], which were written in the 15th century during the reign of the [[Vijayanagara Empire|Vijayanagara]] king, [[Deva Raya II|Deva Rāya II]]. The earliest surviving commentaries appear to be those of the 10th-century Kashmirian scholar Vallabhadeva.<ref>{{Cite book|last1=Vallabhadeva|url=https://books.google.com/books?id=VGUaAQAAIAAJ|title=The Raghupaãncik-a of Vallabhadeva|last2=Goodall|first2=Dominic|last3=Isaacson|first3=H.|date=2003|publisher=E. Forsten|isbn=978-90-6980-138-4|language=en|jstor=10.1163/j.ctt1w76wzr.11}}</ref> Eminent Sanskrit poets like [[Bāṇabhaṭṭa]], [[Jayadeva]] and [[Rajashekhara (Sanskrit poet)|Rajasekhara]] have lavished praise on Kālidāsa in their tributes. A well-known Sanskrit verse ("Upamā Kālidāsasya...") praises his skill at ''upamā'', or [[simile]]s. [[Anandavardhana]], a highly revered critic, considered Kālidāsa to be one of the greatest Sanskrit poets ever. Of the hundreds of pre-modern Sanskrit commentaries on Kālidāsa's works, only a fraction have been contemporarily published. Such commentaries show signs of Kālidāsa's poetry being changed from its original state through centuries of manual copying, and possibly through competing oral traditions which ran alongside the written tradition.
Many scholars have written commentaries on the works of Kālidāsa. Among the most studied commentaries are those by [[Mallinātha Sūri|Kolāchala Mallinātha Suri]], which were written in the 15th century during the reign of the [[Vijayanagara Empire|Vijayanagara]] king, [[Deva Raya II|Deva Rāya II]]. The earliest surviving commentaries appear to be those of the 10th-century Kashmirian scholar Vallabhadeva.<ref>{{Cite book|last1=Vallabhadeva|url=https://books.google.com/books?id=VGUaAQAAIAAJ|title=The Raghupaãncik-a of Vallabhadeva|last2=Goodall|first2=Dominic|last3=Isaacson|first3=H.|date=2003|publisher=E. Forsten|isbn=978-90-6980-138-4|language=en|jstor=10.1163/j.ctt1w76wzr.11|access-date=2 August 2021|archive-date=12 June 2022|archive-url=https://web.archive.org/web/20220612064345/https://books.google.com/books?id=VGUaAQAAIAAJ|url-status=live}}</ref> Eminent Sanskrit poets like [[Bāṇabhaṭṭa]], [[Jayadeva]] and [[Rajashekhara (Sanskrit poet)|Rajasekhara]] have lavished praise on Kālidāsa in their tributes. A well-known Sanskrit verse ("Upamā Kālidāsasya...") praises his skill at ''upamā'', or [[simile]]s. [[Anandavardhana]], a highly revered critic, considered Kālidāsa to be one of the greatest Sanskrit poets ever. Of the hundreds of pre-modern Sanskrit commentaries on Kālidāsa's works, only a fraction have been contemporarily published. Such commentaries show signs of Kālidāsa's poetry being changed from its original state through centuries of manual copying, and possibly through competing oral traditions which ran alongside the written tradition.


Kālidāsa's ''[[Abhijñānaśākuntalam]]'' was one of the first works of Indian literature to become known in Europe. It was first translated to English and then from English to German, where it was received with wonder and fascination by a group of eminent poets, which included [[Johann Gottfried Herder|Herder]] and [[Johann Wolfgang von Goethe|Goethe]].<ref>{{Cite book|last=Haksar|first=A. N. D.|url=https://books.google.com/books?id=cytqBgAAQBAJ|title=Madhav & Kama: A Love Story from Ancient India|date=2006-01-01|publisher=Roli Books Private Limited|isbn=978-93-5194-060-9|pages=[https://books.google.co.in/books?id=cytqBgAAQBAJ&pg=PT86&hl=en&newbks=1 58]|language=en}}</ref>
Kālidāsa's ''[[Abhijñānaśākuntalam]]'' was one of the first works of Indian literature to become known in Europe. It was first translated to English and then from English to German, where it was received with wonder and fascination by a group of eminent poets, which included [[Johann Gottfried Herder|Herder]] and [[Johann Wolfgang von Goethe|Goethe]].<ref>{{Cite book|last=Haksar|first=A. N. D.|url=https://books.google.com/books?id=cytqBgAAQBAJ|title=Madhav & Kama: A Love Story from Ancient India|date=2006-01-01|publisher=Roli Books Private Limited|isbn=978-93-5194-060-9|pages=[https://books.google.co.in/books?id=cytqBgAAQBAJ&pg=PT86&hl=en&newbks=1 58]|language=en|access-date=7 April 2021|archive-date=12 June 2022|archive-url=https://web.archive.org/web/20220612064345/https://books.google.com/books?id=cytqBgAAQBAJ|url-status=live}}</ref>


Kālidāsa's work continued to evoke inspiration among the artistic circles of Europe during the late 19th century and early 20th century, as evidenced by [[Camille Claudel]]'s sculpture ''Shakuntala''.
Kālidāsa's work continued to evoke inspiration among the artistic circles of Europe during the late 19th century and early 20th century, as evidenced by [[Camille Claudel]]'s sculpture ''Shakuntala''.
Line 139: Line 140:
[[Koodiyattam]] artist and [[Natya Shastra|Nāṭya Śāstra]] scholar [[Māni Mādhava Chākyār]] (1899–1990) choreographed and performed popular Kālidāsa plays including Abhijñānaśākuntala, Vikramorvaśīya and Mālavikāgnimitra.
[[Koodiyattam]] artist and [[Natya Shastra|Nāṭya Śāstra]] scholar [[Māni Mādhava Chākyār]] (1899–1990) choreographed and performed popular Kālidāsa plays including Abhijñānaśākuntala, Vikramorvaśīya and Mālavikāgnimitra.


The [[Kannada]] films ''[[Mahakavi Kalidasa]]'' (1955), featuring Honnappa Bagavatar, B. Sarojadevi and later ''[[Kaviratna Kalidasa]]'' (1983), featuring [[Dr. Rajkumar|Rajkumar]] and [[Jayaprada]],<ref>{{Citation|title=Kavirathna Kaalidaasa (1983) - IMDb|url=http://www.imdb.com/title/tt0309764/|access-date=2021-04-07}}</ref> were based on the life of Kālidāsa. ''[[Kaviratna Kalidasa]]'' also used Kālidāsa's [[Shakuntala]] as a sub-plot in the movie.[[V. Shantaram]] made the Hindi movie ''[[Stree (1961 film)|Stree]]'' (1961) based on Kālidāsa's [[Shakuntala]]. R.R. Chandran made the Tamil movie ''[[Mahakavi Kalidas (1966 film)|Mahakavi Kalidas]]'' (1966) based on Kālidāsa's life. [[Ordre des Arts et des Lettres|Chevalier]] Nadigar Thilagam [[Sivaji Ganesan]] played the part of the poet himself. ''[[Mahakavi Kalidasu]]'' (Telugu, 1960) featuring [[Akkineni Nageswara Rao]] was similarly based on Kālidāsa's life and work.<ref>{{Citation|last=Rao|first=Kamalakara Kameshwara|title=Mahakavi Kalidasu|url=https://www.imdb.com/title/tt0261033/|type=Drama, History, Musical|others=Akkineni Nageshwara Rao, S. V. Ranga Rao, Sriranjani, Seeta Rama Anjaneyulu Chilakalapudi|publisher=Sarani Productions|access-date=2021-04-07}}</ref>
The [[Kannada]] films ''[[Mahakavi Kalidasa]]'' (1955), featuring Honnappa Bagavatar, B. Sarojadevi and later ''[[Kaviratna Kalidasa]]'' (1983), featuring [[Dr. Rajkumar|Rajkumar]] and [[Jayaprada]],<ref>{{Citation|title=Kavirathna Kaalidaasa (1983) - IMDb|url=http://www.imdb.com/title/tt0309764/|access-date=2021-04-07|archive-date=10 March 2010|archive-url=https://web.archive.org/web/20100310121007/http://www.imdb.com/title/tt0309764/|url-status=live}}</ref> were based on the life of Kālidāsa. ''[[Kaviratna Kalidasa]]'' also used Kālidāsa's [[Shakuntala]] as a sub-plot in the movie.[[V. Shantaram]] made the Hindi movie ''[[Stree (1961 film)|Stree]]'' (1961) based on Kālidāsa's [[Shakuntala]]. R.R. Chandran made the Tamil movie ''[[Mahakavi Kalidas (1966 film)|Mahakavi Kalidas]]'' (1966) based on Kālidāsa's life. [[Ordre des Arts et des Lettres|Chevalier]] Nadigar Thilagam [[Sivaji Ganesan]] played the part of the poet himself. ''[[Mahakavi Kalidasu]]'' (Telugu, 1960) featuring [[Akkineni Nageswara Rao]] was similarly based on Kālidāsa's life and work.<ref>{{Citation|last=Rao|first=Kamalakara Kameshwara|title=Mahakavi Kalidasu|url=https://www.imdb.com/title/tt0261033/|type=Drama, History, Musical|others=Akkineni Nageshwara Rao, S. V. Ranga Rao, Sriranjani, Seeta Rama Anjaneyulu Chilakalapudi|publisher=Sarani Productions|access-date=2021-04-07|archive-date=8 February 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170208051453/http://www.imdb.com/title/tt0261033/|url-status=live}}</ref>


[[Surendra Verma]]'s Hindi play ''Athavan Sarga'', published in 1976, is based on the legend that Kālidāsa could not complete his epic ''Kumārasambhava'' because he was cursed by the goddess [[Parvati|Pārvatī]], for obscene descriptions of her conjugal life with Śiva in the eighth canto. The play depicts Kālidāsa as a court poet of Chandragupta who faces a trial on the insistence of a priest and some other moralists of his time.
[[Surendra Verma]]'s Hindi play ''Athavan Sarga'', published in 1976, is based on the legend that Kālidāsa could not complete his epic ''Kumārasambhava'' because he was cursed by the goddess [[Parvati|Pārvatī]], for obscene descriptions of her conjugal life with Śiva in the eighth canto. The play depicts Kālidāsa as a court poet of Chandragupta who faces a trial on the insistence of a priest and some other moralists of his time.
Line 166: Line 167:
{{refbegin|}}
{{refbegin|}}
* {{cite journal|last=Raghavan|first=V.|author-link=V. Raghavan|title=A Bibliography of translations of Kalidasa's works in Indian Languages|url=|journal=Indian Literature|date=January–March 1968|volume=11|issue=1|pages=5–35|jstor=23329605}}
* {{cite journal|last=Raghavan|first=V.|author-link=V. Raghavan|title=A Bibliography of translations of Kalidasa's works in Indian Languages|url=|journal=Indian Literature|date=January–March 1968|volume=11|issue=1|pages=5–35|jstor=23329605}}
* {{cite book|author=Śāstrī|title=A Concise History of Classical Sanskrit Literature|first=Gaurīnātha|url=https://books.google.com/books?id=QYxpvZLg4hAC|year=1987|publisher=Motilal Banarsidass|isbn=978-81-208-0027-4|location=|pages=|ref={{SfnRef|Sastri|1987}}}}
* {{cite book|author=Śāstrī|title=A Concise History of Classical Sanskrit Literature|first=Gaurīnātha|url=https://books.google.com/books?id=QYxpvZLg4hAC|year=1987|publisher=Motilal Banarsidass|isbn=978-81-208-0027-4|location=|pages=|ref={{SfnRef|Sastri|1987}}|access-date=15 November 2015|archive-date=11 May 2016|archive-url=https://web.archive.org/web/20160511232831/https://books.google.com/books?id=QYxpvZLg4hAC|url-status=live}}
* {{cite book|author=Gopal|title=Kālidāsa: His Art and Culture|first=Ram|url=https://books.google.com/books?id=HwHk-Y9S9UMC&pg=PR3|date=1 January 1984|publisher=Concept Publishing Company|isbn=|location=|pages=}}
* {{cite book|author=Gopal|title=Kālidāsa: His Art and Culture|first=Ram|url=https://books.google.com/books?id=HwHk-Y9S9UMC&pg=PR3|date=1 January 1984|publisher=Concept Publishing Company|isbn=|location=|pages=|access-date=15 November 2015|archive-date=28 May 2016|archive-url=https://web.archive.org/web/20160528213419/https://books.google.com/books?id=HwHk-Y9S9UMC&pg=PR3|url-status=live}}
* {{cite book|last=Kale|first=M.R.|title=The Abhijñānaśākuntalam of Kālidāsa|year=1969|publisher=Motilal Banarsidass|isbn=978-8120802834}}
* {{cite book|last=Kale|first=M.R.|title=The Abhijñānaśākuntalam of Kālidāsa|year=1969|publisher=Motilal Banarsidass|isbn=978-8120802834}}
{{refend}}
{{refend}}
Line 186: Line 187:
* [https://web.archive.org/web/20070427232044/http://oll.libertyfund.org/Home3/AuthorBioPage.php?recordID=0140 Kalidasa] at ''The Online Library of Liberty''
* [https://web.archive.org/web/20070427232044/http://oll.libertyfund.org/Home3/AuthorBioPage.php?recordID=0140 Kalidasa] at ''The Online Library of Liberty''
* {{IMDb name|1359914}}
* {{IMDb name|1359914}}
* {{Banglapedia}}
* [https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.56544 Epigraphical Echoes of Kalidasa]
* [https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.56544 Epigraphical Echoes of Kalidasa]