Jump to content

Ol Chiki script: Difference between revisions

2 bytes removed ,  4 January 2022
m
clean up
imported>BhagyaMani
(Restored revision 995644491 by Monkbot (talk): Rem WP:BLOGS)
 
m (clean up)
Line 24: Line 24:
The Ol Chiki script was created in 1925 by [[Raghunath Murmu]] for the [[Santali language]], and publicized first in 1939 at a [[Mayurbhanj State]] exhibition.<ref name="Hembram">{{cite book|last1=Hembram|first1=Phatik Chandra|title=Santhali, a Natural Language|date=2002|publisher=U. Hembram|page=165|url=https://books.google.com/books?id=XIlkAAAAMAAJ|language=en}}</ref>
The Ol Chiki script was created in 1925 by [[Raghunath Murmu]] for the [[Santali language]], and publicized first in 1939 at a [[Mayurbhanj State]] exhibition.<ref name="Hembram">{{cite book|last1=Hembram|first1=Phatik Chandra|title=Santhali, a Natural Language|date=2002|publisher=U. Hembram|page=165|url=https://books.google.com/books?id=XIlkAAAAMAAJ|language=en}}</ref>


Previously, Santali had been written with the [[Santali Latin alphabet|Latin script]]. However, Santali is not an [[Indo-Aryan languages|Indo-Aryan]] language and Indic scripts did not have letters for all of Santali's [[phonemes]], especially its [[stop consonant]]s and [[vowels]], which made writing the language accurately in an unmodified Indic script difficult. The detailed analysis was given by [[Byomkes Chakrabarti]] in his "Comparative Study of Santali and Bengali". Missionary and linguist [[Paul Olaf Bodding]], a Norwegian, introduced the Latin script, which is better<ref name="P. O Bodding book">{{cite book |last1=Bodding |first1=P. O |title=Materials for a Santali grammar. |date=1922 |publisher=Santal Mission of the Northern Churches |language=en|oclc=14036654 }}</ref>at representing Santali stops, phonemes and nasal sounds with the use of diacritical marks and accents. Unlike most Indic scripts, Ol Chiki is not an [[abugida]], with [[vowels]] given equal representation with [[consonants]]. Additionally, it was designed specifically for the language, but one letter could not be assigned to each phoneme because the sixth vowel in Ol Chiki is still problematic.
Previously, Santali had been written with the [[Santali Latin alphabet|Latin script]]. However, Santali is not an [[Indo-Aryan languages|Indo-Aryan]] language and Indic scripts did not have letters for all of Santali's [[phonemes]], especially its [[stop consonant]]s and [[vowels]], which made writing the language accurately in an unmodified Indic script difficult. The detailed analysis was given by [[Byomkes Chakrabarti]] in his "Comparative Study of Santali and Bengali". Missionary and linguist [[Paul Olaf Bodding]], a Norwegian, introduced the Latin script, which is better<ref name="P. O Bodding book">{{cite book |last1=Bodding |first1=P. O |title=Materials for a Santali grammar. |date=1922 |publisher=Santal Mission of the Northern Churches |language=en|oclc=14036654 }}</ref> at representing Santali stops, phonemes and nasal sounds with the use of diacritical marks and accents. Unlike most Indic scripts, Ol Chiki is not an [[abugida]], with [[vowels]] given equal representation with [[consonants]]. Additionally, it was designed specifically for the language, but one letter could not be assigned to each phoneme because the sixth vowel in Ol Chiki is still problematic.


==Letters==
==Letters==
Line 97: Line 97:
|}
|}


Aspirated consonants are written as digraphs with the letter {{large|ᱷ}}:<ref name="TUS"/><ref name="L205243">{{cite web | url=https://www.unicode.org/L2/L2005/05243r-n2984-ol-chiki.pdf | title=L2/05-243R: Final proposal to encode the Ol Chiki script in the UCS | date=2005-09-05 | first=Michael | last=Everson | author-link=Michael Everson}}</ref> {{large|ᱛᱷ}} /tʰ/, {{large|ᱜᱷ}} /gʱ/, {{large|ᱠᱷ}} /kʰ/, {{large|ᱡᱷ}} /jʱ/, {{large|ᱪᱷ}} /cʰ/, {{large|ᱫᱷ}} /dʱ/, {{large|ᱯᱷ}} /pʰ/, {{large|ᱰᱷ}} /ɖʱ/, {{large|ᱲᱷ}} /ɽʱ/, {{large|ᱴᱷ}} /ʈʰ/, and {{large|ᱵᱷ}} /bʱ/.
Aspirated consonants are written as digraphs with the letter {{large|ᱷ}}:<ref name="L205243">{{cite web | url=https://www.unicode.org/L2/L2005/05243r-n2984-ol-chiki.pdf | title=L2/05-243R: Final proposal to encode the Ol Chiki script in the UCS | date=2005-09-05 | first=Michael | last=Everson | author-link=Michael Everson}}</ref><ref name="TUS"/> {{large|ᱛᱷ}} /tʰ/, {{large|ᱜᱷ}} /gʱ/, {{large|ᱠᱷ}} /kʰ/, {{large|ᱡᱷ}} /jʱ/, {{large|ᱪᱷ}} /cʰ/, {{large|ᱫᱷ}} /dʱ/, {{large|ᱯᱷ}} /pʰ/, {{large|ᱰᱷ}} /ɖʱ/, {{large|ᱲᱷ}} /ɽʱ/, {{large|ᱴᱷ}} /ʈʰ/, and {{large|ᱵᱷ}} /bʱ/.


== Other marks ==
== Other marks ==
Line 157: Line 157:
=== Fonts ===
=== Fonts ===


* Google's [[Noto fonts | Noto ]] Sans Ol Chiki.<ref>{{cite web |title=Noto Sans Ol Chiki |url=https://www.google.com/get/noto/#sans-olck |website=Google Noto Fonts |access-date=5 June 2020}}</ref>
* Google's [[Noto fonts|Noto]] Sans Ol Chiki.<ref>{{cite web |title=Noto Sans Ol Chiki |url=https://www.google.com/get/noto/#sans-olck |website=Google Noto Fonts |access-date=5 June 2020}}</ref>


* [[Microsoft]]'s font family [[Nirmala UI]].<ref>{{cite web |title=Nirmala UI font family - Typography |url=https://docs.microsoft.com/en-us/typography/font-list/nirmala-ui |website=docs.microsoft.com |access-date=5 June 2020 |language=en-us}}</ref>
* [[Microsoft]]'s font family [[Nirmala UI]].<ref>{{cite web |title=Nirmala UI font family - Typography |url=https://docs.microsoft.com/en-us/typography/font-list/nirmala-ui |website=docs.microsoft.com |access-date=5 June 2020 |language=en-us}}</ref>
16,952

edits