Shamik Ghosh

From Bharatpedia, an open encyclopedia
Information red.svg
Scan the QR code to donate via UPI
Dear reader, We need your support to keep the flame of knowledge burning bright! Our hosting server bill is due on June 1st, and without your help, Bharatpedia faces the risk of shutdown. We've come a long way together in exploring and celebrating our rich heritage. Now, let's unite to ensure Bharatpedia continues to be a beacon of knowledge for generations to come. Every contribution, big or small, makes a difference. Together, let's preserve and share the essence of Bharat.

Thank you for being part of the Bharatpedia family!
Please scan the QR code on the right to donate.

0%

   

transparency: ₹0 raised out of ₹100,000 (0 supporter)



Shamik Ghosh
Born16 January 1983
NationalityIndian
CitizenshipIndian
OccupationWriter
Known forSahitya Akademi Yuva Puraskar Awardee Bengali Writer
AwardsYuva Puraskar 2017

Ila Chanda Smriti Puraskar 2017

Somen Chanda Smriti Smarok 2019"

Shamik Ghosh (Bengali: শমীক ঘোষ born 16 January 1983)[1] is an Indian author[2] writing in Bengali. He has won the prestigious Sahitya Akademi Yuva Puraskar (Indian National Academy of Letter's Youth Prize) in 2017 in Bengali for his debut short story collection "Elvis O Amolasundari"[3][4] His shorty 'Half Timer Pawre' from the collection was selected by Hervill Secker, an imprint of Vintage, Penguin Random House, U.K for the Harvill Secker Young Translators’ Prize 2018.[5][6][7][8][9] The story was published in Granta online[10] He has been awarded the Ila Chanda Smriti Puraskar by the oldest literary Institution of India, Bangiya Sahitya Parishad.[11] and Somen Chanda Smriti Smarok by West Bengal Bengali Academy in 2019.[12]

Early life[edit]

Shamik Ghosh was born in Kolkata, West Bengal India to University Professor father Alok Kumar Ghosh and mother Dipika Ghosh.[13] His family moved from Jessore of present day Bangladesh during the Partition of India. Shamik spent his early childhood in a mixed locality surrounded by slums and befriended slum children. He studied in one of the best schools of Kolkata, South Point High School and as such was exposed to people from varied sections of the society from an early age.[14]

Shamik did his undergraduate studies in Physics from Calcutta University. He was involved in politics in his university days.[15] His debut short story Ghola was published in prestigious Bengali Literary Magazine Desh at this time.[16]

After graduation, Shamik joined a Private Sector Bank in Kolkata. After a small stint he moved and joined another PSU Bank and was posted in Ahmedabad and then went to Mumbai in the Corporate Strategy and Communication Department of the same Bank. As a Corporate Communication professional he had access to the upper reaches of Mumbai and yet, the trains he traveled on, journeyed through some of the poorest urban areas of India. He decided to take up writing once again. His second short story, a decade after the first, got published in a Bengali daily. In 2014, Shamik left his job and returned to Kolkata to concentrate on writing and film-making.[17]

Literary style[edit]

The writing of Shamik Ghosh is characterized by short sentences, vividly visual description and continuous changes of time and space. Some argue that he delves into postmodern fiction.[18] He doesn't believe in the normal interpretation of reality and wants to bend reality to reveal unseen elements of our own hidden self. He speaks about loners in the society, each unique with a distinct marginality.[19]

See also[edit]

References[edit]

  1. Ghosh, Shamik. Elvis O Amolasundari. Sopan. ISBN 9789382433750.
  2. "Bengali is the language for Harvill Secker Young Translators' Prize 2018". India Today. PTI. 19 July 2018. Retrieved 20 July 2018.
  3. "Sahitya Akademi" (PDF). Sahitya Akademi. {{cite web}}: External link in |ref= (help)
  4. "Literary award for 24 young writers". The Tribune. 23 December 2017. Retrieved 20 July 2018.
  5. "Bengali announced as the language for Harvill Secker Young Translators' Prize 2018". Penguin Random House, UK. Retrieved 13 July 2018.
  6. "Harvill Secker Young Translators' Prize". Penguin Random House, UK. Retrieved 13 July 2018.
  7. "Bengali the chosen language for Harvill Secker Translators' Prize 2018". Times of India. Times News Network. 17 July 2018. Retrieved 20 July 2018.
  8. "Bengali is the language for Harvill Secker Young Translators' Prize 2018". Business Standard. PTI. 19 July 2018. Retrieved 20 July 2018.
  9. "Bengali Named Language For 2018 Harvill Secker Translators Prize". NDTV. PTI. 18 July 2018. Retrieved 20 July 2018.
  10. "After Half-Time". Granta Magazine. 28 September 2018. Retrieved 28 September 2018.
  11. "Gateway Litfest". Gateway Litfest. {{cite web}}: External link in |ref= (help)
  12. "বিন্দুতে সিন্ধুর স্বাদ : লিটল ম্যাগাজিন মেলা". The Wall. Retrieved 1983-01-16. {{cite news}}: Check date values in: |access-date= (help)
  13. Ghosh, Shamik. Elvis O Amolasundari. Sopan. ISBN 9789382433750.
  14. "Interview". Galpopath.com.
  15. Ghosh, Shamik (September 2017). "Jani Chhai Likhi. Tobu Likhi. Besh Kori Likhi". Kotha Sopan (Sharadiya 1422): 132–133.
  16. Ghosh, Shamik. Elvis O Amolasundari. Sopan. ISBN 9789382433750.
  17. "Gateway Litfest". Gateway Litfest.
  18. Sarkar, Sarbajit. "Truffaut er Lekha Bangla Golpo". Abahaman. Retrieved 24 March 2018.
  19. "Elvis O Amolasundari". www.goodreads.com/. Retrieved 24 March 2018.