Enmakaje (novel)

From Bharatpedia, an open encyclopedia
Information red.svg
Scan the QR code to donate via UPI
Dear reader, We need your support to keep the flame of knowledge burning bright! Our hosting server bill is due on June 1st, and without your help, Bharatpedia faces the risk of shutdown. We've come a long way together in exploring and celebrating our rich heritage. Now, let's unite to ensure Bharatpedia continues to be a beacon of knowledge for generations to come. Every contribution, big or small, makes a difference. Together, let's preserve and share the essence of Bharat.

Thank you for being part of the Bharatpedia family!
Please scan the QR code on the right click here to donate.

0%

   

transparency: ₹0 raised out of ₹100,000 (0 supporter)



Enmakaje
AuthorAmbikasuthan Mangad
TranslatorJ. Devika (English)
CountryIndia
LanguageMalayalam
GenreNovel
PublisherDC Books
Publication date
2009
Published in English
2017

Enmakaje is a Malayalam language novel written by Ambikasuthan Mangad based on the life of the people in Enmakaje, a village in Kasargod affected by the Endosulfan disaster in Kerala. Ambikasuthan Mangad, a professor of Malayalam at Nehru Arts and Science College, wrote the novel after directly visiting the areas affected by Endosulfan.[1] This is his debut novel. The novel is used as a textbook in seven universities.[2] The book brought attention to the plight of the pesticide victims.[3][4] The novel has been published in 17 editions in Malayalam and has been translated into English, Tamil and Kannada.[2] An upcoming Hindi translation is being published by the Hindi Prachar Sabha on the organization's 100th anniversary.[5]

Background[edit]

The novel depicts the challenges faced by the people of Enmakaje, a village at Karnataka border in Kasargod district of Kerala, due to the lethal chemical Endosulfan used by a plantation corporation in 5,000-hectare cashew plantation in the village.[4]

Plot[edit]

A couple named Neelakantan and Devayani live on a hill inside a forest. After living in self-induced isolation for six years, They are coming to the place named Swarga which literally means heaven.[6] There they see an unusual environment with children and calves with deformed bodies, ponds with no fish and a sky with no birds, and realize that Swarga is no heaven at all.[6] Devayani decides to bring home a child named Pareekshit, who has never walked in his 7 years of life, who has grey hair and sores all over his body due to pesticide poisoning.[7] Through this child, which the couple later adopts, the horror of endosulfan poisoning unfolds before readers.[7] The couple later joins the struggle against the pesticide.[8]

Translations[edit]

J. Devika translated novel Enmakaje into English with the name Swarga.[3] The novel is named after Swarga, the name of a place in Enmakaje village affected by the pesticide.[4] The Tamil translation was done by Sirpi Palasupramaniyam.[9]

References[edit]

  1. "'എന്‍മകജെ' പാരിസ്ഥിതിക ദുരന്തത്തിന്റെ നേര്‍സാക്ഷ്യം". 2019-03-01.
  2. 2.0 2.1 Anantharaman, Latha (2017-04-29). "'It is not just art but an act of protest'". The Hindu.
  3. 3.0 3.1 Nair, Aparna (2017-05-11). "Paradise lost". The Hindu.
  4. 4.0 4.1 4.2 "ഇത് സ്വർഗം ശപിച്ചവർക്കുള്ള ഭൂമിയോ?". ManoramaOnline.
  5. മീങ്ങോത്ത്, മുരളി. "എൻമകജെ ഒരു ഉത്തരമല്ല , കുറെ ചോദ്യങ്ങൾ ചോദിക്കാനുള്ള ശ്രമമാണ് - മലയാളനാട് വെബ്ബ് ജേർണൽ". malayalanatu.com.
  6. 6.0 6.1 "Malayalam author Ambikasuthan Mangad's new novel 'Swarga' is a reminder for us of our mindless crimes against humanity". The Financial Express. 2017-08-06.
  7. 7.0 7.1 "'Swarga' Draws on Mythical Tales to Depict Kerala's Struggle Against Endosulfan Spraying". The Wire.
  8. "Dark Eden". The Indian Express. 2017-08-12.
  9. En̲makaje : Malaiyāḷac cūl̲aliyal nāval (1. patippu ed.). Cen̲n̲ai: Kavitā Papḷikēṣan̲. 2013. ISBN 9788183453363.