Help:IPA/Spanish

From Bharatpedia, an open encyclopedia

The charts below show how the International Phonetic Alphabet (IPA) represents Spanish language pronunciations in Wikipedia articles. For a guide to adding IPA characters to Wikipedia articles, see Template:IPA, and Wikipedia:Manual of Style/Pronunciation § Entering IPA characters.

For terms that are more relevant to regions that have not undergone (where words such as and are pronounced differently), words spelled with Template:Vr can be transcribed in IPA with ⟨ʎ⟩. This unmerged pronunciation predominates in the Andes, lowland Bolivia, Paraguay, some rural regions of Spain and some of northern Spain's urban upper class.[1]

For terms that are more relevant to regions that have (where words such as and are pronounced the same), words spelled with Template:Vr or Template:Vr (the latter only before Template:Vr or Template:Vr) can be transcribed in IPA with ⟨s⟩. This pronunciation is most commonly found outside mainland Spain.

In all other cases, if a local pronunciation is made, it should be labeled as "local" (e.g. {{IPA|es|...|local}}).

See Spanish phonology for a more thorough discussion of the sounds of Spanish, and Spanish dialects and varieties for regional variation.

Key[edit source]

Consonants
IPA Examples English approximation
EU LA
b[2] , , , about
β , , , [3] about, but without lips completely closed
d[2] , , day
ð , , , [3] other
f[4] , face
ɡ[2] , , again
ɣ , , , [3] again, but without the tongue touching the soft palate
ʝ[2][5] , , beyond
ɟʝ[2][5] , , , , jet
k , , , scan
l , , lean
m[6] , , mother
ɱ[6] comfort
n[6] , , , , need
ɲ[6] , , canyon
ŋ[6] sing
p , spin
r[7] , , , Scottish run (trilled r)
ɾ[7] , , atom (with flapping)
s[4][8][9] , , , between sip and ship (retracted) (EU), sip (LA)
θ[4][9] s[4][8][9] , , , thing (EU), sip (LA)
ʃ[10] , , , shack
t stand
, choose
x[11] , , ,[12] [13] Scottish loch
ʎ[2][5] , , million
Vowels
IPA Examples English approximation
a father
e berry
i , , see
o more
u , ', cool
 
Semivowels[14]
IPA Examples English approximation
j , yet
w[15] , , , ', wine
 
Stress and syllabification
IPA Examples English approximation
ˈ [θjuˈðað] domain
. [ˈmi.o] Leo

See also[edit source]

Notes[edit source]

  1. Penny (2000:120, 132, 147)
  2. 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 /b, d, ɡ, ɟʝ/ are pronounced as fricatives or approximants [β, ð, ɣ, ʝ] in all places except after a pause, /n/ or /m/, or in the case of /d/ and /ɟʝ/, after /l/. In the latter environments, they are stops [b, d, ɡ, ɟʝ] like English Template:Vr, but are fully voiced in all positions, unlike in English. When it is distinct from /ʝ/, /ʎ/ is realized as an approximant [ʎ] in all positions (Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté 2003:257-8).
  3. 3.0 3.1 3.2 The distinction between /p, t, k/ and /b, d, ɡ/ is lost in word-internal syllable-final positions. The resulting realization varies from [p, t, k] to [b, d, ɡ] to [β, ð, ɣ] to [ɸ, θ, x], with voiced approximants/fricatives (i.e. [β, ð, ɣ]) being the usual form in conversational style (Hualde 2005:146).
  4. 4.0 4.1 4.2 4.3 When preceding a voiced consonant, /s, θ, f, ʃ/ may be voiced ([z, ð, v, ʒ]), but since this is variable (Campos-Astorkiza 2018:174), /s, θ, f, ʃ/ are always transcribed with ⟨s, θ, f, ʃ⟩ in this system.
  5. 5.0 5.1 5.2 Most speakers no longer distinguish /ʎ/ from /ʝ/; the actual realization depends on dialect, however. See and Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté (2003:258) for more information.
  6. 6.0 6.1 6.2 6.3 6.4 Nasals always assimilate their place of articulation to that of the following consonant. Before velars, they are [ŋ], and before labials, they are [m]. The labiodental [ɱ] appears before /f/.
  7. 7.0 7.1 The rhotic consonants, [r] and [ɾ], only contrast word-medially between vowels, where they are usually spelled Template:Vr and Template:Vr, respectively. Otherwise, they are in complementary distribution: Word-initially, stem-initially, and after /l, n, s/, only [r] is found; before a consonant or pause, the two are interchangeable, but [ɾ] is more common (hence so represented here). Elsewhere, only [ɾ] is found. When two rhotics occur consecutively across a word or prefix boundary they result in one long trill, which is transcribed with ⟨ɾr⟩ in this key: [daɾ ˈrokas], [supeɾˈrapiðo] (Hualde 2005:184).
  8. 8.0 8.1 In much of Hispanic America and in the southern half of Spain, /s/ in syllable-final positions is either pronounced as [h] or not pronounced at all. In transcriptions linked to this key, however, it is always represented by ⟨s⟩.
  9. 9.0 9.1 9.2 Northern and Central Spain distinguish between Template:Vr (/s/) and soft Template:Vr or Template:Vr (/θ/). Almost all other dialects treat the two as identical, either pronouncing them as /s/ () in Latin America and some parts of Andalusia, or as /θ/ () in most of Andalusia. In areas with the distinction, the alveolar sibilant is typically more retracted (often perceived as closer to the sound represented by Template:Vr in ship) than in areas with . See phonological history of Spanish coronal fricatives and Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté (2003:258) for more information.
  10. /ʃ/ is used only in loanwords and certain proper nouns. It is nonexistent in many dialects, being realized as [] or [s]; e.g. [tʃow]~[sow].
  11. /x/ is pronounced as [h] in many accents such as those in the Caribbean, Central America, Colombia, Andalusia, and the Canary Islands (Hualde 2005:156). It is pronounced as [χ] in northern Peninsular Spanish (Coloma 2012:3; 17).
  12. The letter Template:Vr represents /x/ only in certain proper names like and some placenames in current or former Mexico (e.g. Oaxaca and Texas).
  13. The letter Template:Vr represents /x/ only in loanwords; in native words it is always silent, unless it is a part of the digraph ⟨ch⟩.
  14. [j, w] are allophones of /i, u/ that manifest when unstressed and adjacent to another vowel. Mid vowels /e, o/ may also be realized as semivowels, as in [ˈpo̯eta, ˈmae̯stɾo] (, ). Semivocalic realizations of /e, o/ may in addition be raised to [j, w], as in [ˈpweta, ˈmajstɾo], which is common in Latin America, but stigmatized in Spain (Hualde, Simonet & Torreira 2008:1911). Since both these phenomena are optional and predictable, they are not reflected in transcription ([poˈeta, maˈestɾo]).
  15. Some speakers may pronounce word-initial [w] with an epenthetic [ɡ] (e.g. [ˈɡwila]~[ˈwila]).

References[edit source]

  • Campos-Astorkiza, Rebeka (2018), "Consonants", in Geeslin, Kimberly L. (ed.), The Cambridge Handbook of Spanish Linguistics, Cambridge University Press, pp. 165–189, doi:10.1017/9781316779194.009, ISBN 978-1-107-17482-5
  • Coloma, Germán (2012). "The importance of ten phonetic characteristics to define dialect areas in Spanish" (PDF). Dialectologia. Barcelona: Universitat de Barcelona. 9: 1–26. ISSN 2013-2247.
  • Hualde, José Ignacio (2005), The Sounds of Spanish, Cambridge University Press, ISBN 0-521-54538-2
  • Hualde, José Ignacio; Simonet, Miquel; Torreira, Francisco (2008), "Postlexical contraction of non-high vowels in Spanish", Lingua, 118 (12): 1906–1925, doi:10.1016/j.lingua.2007.10.004
  • Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma.; Carrera-Sabaté, Josefina (2003), "Castilian Spanish" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 33 (2): 255–259, doi:10.1017/s0025100303001373
  • Penny, Ralph J. (2000). Variation and change in Spanish. Cambridge: Cambridge University Press. doi:10.1017/CBO9781139164566. ISBN 0521780454. Retrieved 21 June 2022.