Bengali language: Difference between revisions

14,945 bytes added ,  15 March 2023
robot: Creating/updating articles
(add References)
(robot: Creating/updating articles)
 
(8 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Short description|Indo-Aryan language in Bengal region}}
{{Redirect-distinguish|Bangla language|Bangala language}}
{{More citations needed|date=July 2022}}
{{EngvarB|date=October 2019}}
{{Use dmy dates|date=March 2022}}
{{Infobox language
{{Infobox language
| name = Bengali
| name             = Bengali
| altname = Bangla
| altname         = Bangla
| nativename = {{lang|bn|বাংলা}}
| nativename       = {{lang|bn|বাংলা}}
| pronunciation = {{IPA-bn|ˈbaŋla||Bn-বাংলা.oga}}
| pronunciation   = {{IPA-bn|ˈbaŋla||Bn-বাংলা.oga}}
| region = [[Bangladesh]] and [[India]]  
| states          = [[Bangladesh]] and [[India]]
| ethnicity = [[Bengalis]]
| region          = [[Bengal]]
| speakers = 250{{ndash}}300{{nbsp}}million
| ethnicity       = [[Bengalis]]
| date = 2017
| speakers         = {{sigfig|300|2}} million
| ref = <ref>{{cite book|title=The Constitution of the People's Republic of Bangladesh|chapter=Article 3. The state language|url=http://bdlaws.minlaw.gov.bd/sections_detail.php?id=367&sections_id=24550|website=bdlaws.minlaw.gov.bd|publisher=Ministry of Law, The People's Republic of Bangladesh|accessdate=1 February 2017}}</ref><ref>{{cite web|title=Scheduled Languages in descending order of speaker's strength - 2011|url=http://www.censusindia.gov.in/2011Census/Language-2011/Statement-1.pdf|publisher=[[Registrar General and Census Commissioner of India]]|date=29 June 2018}}</ref><ref name=EthnologueSp>{{e21|ben|Bengali}}</ref>  
| date             = 2011–2017
| speakers2 = ([[first language|L1]] plus [[Second language|L2]] speakers)
| ref             = <ref name="Ethnologue_ben">{{e22|ben}}</ref><ref name=2011census>{{cite web |url=http://www.censusindia.gov.in/2011Census/Language-2011/Statement-1.pdf | title=Scheduled Languages in descending order of speaker's strength - 2011 |access-date=28 June 2018 |archive-url=https://web.archive.org/web/20181114073426/http://www.censusindia.gov.in/2011Census/Language-2011/Statement-1.pdf |archive-date=14 November 2018 |url-status=live | publisher=[[Registrar General and Census Commissioner of India]] }}</ref>
| familycolor = Indo-European
| speakers2       = [[Second language|L2 speakers]]: {{sigfig|36.7|2}} million<ref name="Ethnologue_ben"/>
| fam2 = [[Indo-Iranian languages|Indo-Iranian]]
| familycolor     = Indo-European
| fam3 = [[Indo-Aryan languages|Indo-Aryan]]
| fam2             = [[Indo-Iranian languages|Indo-Iranian]]
| fam4 = [[Magadhi Prakrit]]
| fam3             = [[Indo-Aryan languages|Indo-Aryan]]
| fam5 = [[Eastern Indic|Eastern Zone]]
| fam4             = [[Eastern Indo-Aryan languages|Eastern]]
| fam6 = [[Bengali-Assamese]]
| fam5             = [[Bengali–Assamese]]
| ancestor = [[Abahattha]]
| ancestor        = [[Magadhi Prakrit]]
| ancestor2 = Old Bengali
| ancestor2        = Magadhan [[Apabhraṃśa]]
| dia1 = see [[Bengali dialects]]
| ancestor3        = [[Abahattha]]
| script = [[Eastern Nagari script]] ([[Bengali alphabet]])<br />[[Bengali Braille]]
| ancestor4        = [[Old Bengali language|Old Bengali]]
| sign = Bengali signed forms<ref>{{cite web|title=Bangla Sign Language Dictionary|url=https://www.scribd.com/doc/251910320/Bangla-Sign-Language-Dictionary|website=www.scribd.com|accessdate=12 September 2018|work=|date=}}</ref>
| ancestor5        = [[Middle Bengali language|Middle Bengali]]
| nation = {{BAN|Bangladesh}}<br />{{IND|India}} (in [[West Bengal]], [[Tripura]] and [[Barak Valley]])
| dia1             = see [[Bengali dialects]]
| agency = [[Bangla Academy]]<br />[[Paschimbanga Bangla Akademi]]
| script           = * [[Bengali alphabet|Bengali]]
| iso1 = bn
* [[Bengali Braille]]
| iso2 = ben
* [[Bengali language#Alternative and historic scripts|See below for alternatively used and historic scripts]]
| iso3 = ben
| sign             = Bengali signed forms<ref>{{cite web|title=Bangla Sign Language Dictionary|url=https://www.scribd.com/doc/251910320/Bangla-Sign-Language-Dictionary|website=www.scribd.com|access-date=12 September 2018}}</ref>
| lingua = [http://www.linguasphere.info/lcontao/tl_files/pdf/master/OL-SITE%201999-2000%20MASTER%20ONE%20Sectors%205-Zones%2055-59.pdf <code>59-AAF-u</code>]
| nation           = {{plainlist|
| image = Bangla Script.svg
* Bangladesh (national)
| imagesize = 200px
* India
| imagecaption = "Bangla" in [[Bengali script]]
| map = Bengalispeaking region.png
| mapcaption = Bengali speaking region of [[South Asia]]
| notice = IPA
| glotto = beng1280
| glottorefname = Bengali
}}
}}
{{InterWiki|code=bn}}
* [[West Bengal]]
 
* [[Tripura]]
 
* [[Assam]] ([[Barak Valley]])
'''Bengali''' is the most eastern [[Indo-Aryan language]] from [[South Asia]]. It developed from a language called [[Pali]].  
* [[Jharkhand]] (additional)<ref name="The Avenue Mail">{{cite news |title=Jharkhand gives second language status to Magahi, Angika, Bhojpuri, and Maithili |url=https://www.avenuemail.in/ranchi/jharkhand-gives-second-language-status-to-magahi-angika-bhojpuri-and-maithili/118291/ |work=The Avenue Mail |date=21 March 2018 |access-date=30 April 2019 |archive-url=https://web.archive.org/web/20190328090028/https://www.avenuemail.in/ranchi/jharkhand-gives-second-language-status-to-magahi-angika-bhojpuri-and-maithili/118291/ |archive-date=28 March 2019 |url-status=live}}</ref><!-- Please start a conversation to reach a consensus before adding Sierra Leone or other Indian states. -->
| agency          = [[Bangla Academy]] (in [[Bangladesh]])<br />[[Paschimbanga Bangla Akademi]] (in [[India]])
| iso1            = bn
| iso2            = ben
| iso3            = ben
| lingua          =
| image            = Bangla Script.svg
| imagescale      = 0.8
| imagecaption    = The word "Bangla" in Bengali script
| map              = Geographic distribution of Bengali language.png
| mapcaption      = Map of Bengali language in Bangladesh and India (district-wise). Darker shades imply a greater percentage of native speakers of Bengali in each district.
| map2            = Bengali-world.svg
| mapcaption2      = Bengali-speaking diaspora Worldwide.
| notice          = IPA
| glotto          = beng1280
| glottorefname    = Bengali
}}
{{Constitutionally recognised languages in India}}
{{Contains special characters|Bengali}}
{{Bengalis}}
'''Bengali''' ({{IPAc-en|b|ɛ|n|ˈ|ɡ|ɔː|l|i}} {{respell|ben|GAW|lee}}),<ref>{{Cite book|title=The Chambers Dictionary|publisher=Chambers|year=2003|isbn=0-550-10105-5|edition=9th|chapter=Bengal}}</ref><ref>Laurie Bauer, 2007, ''The Linguistics Student's Handbook'', Edinburgh</ref> generally known by its [[endonym]] '''Bangla''' ({{lang|bn|বাংলা}}, {{IPA-bn|ˈbaŋla}}), is an [[Indo-Aryan languages|Indo-Aryan language]] native to the [[Bengal]] region of [[South Asia]]. It is the official, national, and most widely spoken language of [[Bangladesh]] and the second most widely spoken of the 22 [[scheduled languages of India]]. With approximately 300 million [[native speakers]] and another 37 million as [[second language]] speakers,<ref name="Ethnologue_ben"/> Bengali is the [[List of languages by number of native speakers|fifth most-spoken native language]] and the [[List of languages by total number of speakers|seventh most spoken language]] by total number of speakers in the world.<ref>{{cite web|url=https://www.cia.gov/the-world-factbook/countries/world/|title=The World Factbook|publisher=Central Intelligence Agency|website=www.cia.gov|language=en|access-date=21 February 2018}}</ref><ref>{{cite web|url=https://www.ethnologue.com/statistics/size|title=Summary by language size|year=2019|website=Ethnologue|language=en|access-date=21 February 2019|archive-url=https://web.archive.org/web/20190424160234/http://www.ethnologue.com/statistics/size|archive-date=24 April 2019|url-status=live}}</ref> Bengali is the fifth most spoken Indo-European language.


Bengali is spoken in [[Bangladesh]] and in the [[Republic of India|Indian]] states of [[West Bengal]] and [[Tripura]].  
Bengali is the [[official language|official]] and [[national language]] of Bangladesh,<ref name="Bengali Act">{{cite book |chapter=Bangla Bhasha Procholon Ain, 1987 |script-chapter=bn:বাংলা ভাষা প্রচলন আইন, ১৯৮৭ |trans-chapter=[[Bengali Language Implementation Act, 1987]] |title=Bangladesh Code |script-title=bn:বাংলাদেশ কোড |chapter-url=http://bdlaws.minlaw.gov.bd/pdf/705___.pdf|language=bn|volume=27|edition=Online|location=Dhaka |publisher=Ministry of Law, Justice and Parliamentary Affairs, Bangladesh |access-date=23 May 2019 |archive-date=5 July 2016 |archive-url=https://web.archive.org/web/20160705234405/http://bdlaws.minlaw.gov.bd/pdf/705___.pdf |url-status=dead }}</ref><ref name=bpedia>{{cite web|title=Bangla Language |url=http://en.banglapedia.org/index.php?title=Bangla_Language|website=Banglapedia|access-date=12 September 2018|archive-url=https://web.archive.org/web/20150706032246/http://en.banglapedia.org/index.php?title=Bangla_Language|archive-date=6 July 2015|url-status=live}}</ref><ref name="constitution">{{cite book|title=The Constitution of the People's Republic of Bangladesh|chapter=Article 3. The state language|chapter-url=http://bdlaws.minlaw.gov.bd/sections_detail.php?id=367&sections_id=24550|website=bdlaws.minlaw.gov.bd|publisher=Ministry of Law, The People's Republic of Bangladesh|access-date=23 May 2019}}</ref> with 98% of [[Bangladeshis]] using Bengali as their first language.<ref>{{cite web |title=National Languages Of Bangladesh |url=https://einfon.com/nationalsymbols/national-languages-of-bangladesh/ |website=einfon.com |access-date=12 September 2018 |date=11 June 2017 |archive-url=https://web.archive.org/web/20170802063504/http://einfon.com/nationalsymbols/national-languages-of-bangladesh/ |archive-date=2 August 2017 |url-status=live }}</ref><ref>{{cite web|url=http://www.viadelivers.com/bengali-language-facts/|title=5 Surprising Reasons the Bengali Language Is Important|date=17 August 2017|access-date=10 March 2018|archive-url=https://web.archive.org/web/20180626031821/http://www.viadelivers.com/bengali-language-facts/|archive-date=26 June 2018|url-status=dead}}</ref> Within India, Bengali is the official language of the states of [[West Bengal]], [[Tripura]] and the [[Barak Valley]] region of the state of [[Assam]]. It is also the second official language of the Indian state of [[Jharkhand]] since September 2011.<ref name="The Avenue Mail"/> It is the most widely spoken language in the [[Andaman and Nicobar Islands]] in the [[Bay of Bengal]],<ref name=":1">{{cite web|url=http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM50thReport.pdf|title=50th Report of the Commissioner for Linguistic Minorities in India (July 2012 to June 2013)|date=16 July 2014|website=National Commission for Linguistic Minorities|archive-url=https://web.archive.org/web/20180102211909/http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM50thReport.pdf|archive-date=2 January 2018|access-date=20 February 2018}}</ref> and is spoken by significant populations in other states including [[Bihar]], [[Arunachal Pradesh]], [[Delhi]], [[Chhattisgarh]], [[Meghalaya]], [[Mizoram]], [[Nagaland]], [[Odisha]] and [[Uttarakhand]].<ref name="langminor">{{cite web|url=http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM50thReport.pdf|title=50th REPORT OF THE COMMISSIONER FOR LINGUISTIC MINORITIES IN INDIA|website=nclm.nic.in|publisher=[[Ministry of Minority Affairs]]|archive-url=https://web.archive.org/web/20160708012438/http://nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM50thReport.pdf|archive-date=8 July 2016|access-date=23 May 2019}}</ref> Bengali is also spoken by the Bengali diasporas ([[Bangladeshi diaspora]] and Indian Bengalis) in Europe, the United States, the Middle East and other countries.<ref name="britannica">{{cite web |title=Bengali Language |url=https://www.britannica.com/topic/Bengali-language |website=www.britannica.com |access-date=12 September 2018 |archive-url=https://web.archive.org/web/20180626034202/https://www.britannica.com/topic/Bengali-language |archive-date=26 June 2018 |url-status=live }}</ref>


There are about 220 million native speakers and about 250 million total speakers of Bengali. It is one of the most widely spoken languages in the [[world]], ranking seventh.<ref name="popstat">{{cite web |url=http://www.ethnologue.com/ethno_docs/distribution.asp?by=size |title=Statistical Summaries |accessdate=2012-05-23|year=2012|work =|publisher=Ethnologue}}</ref>
Bengali has developed over more than 1,300 years. [[Bengali literature]], with its millennium-old literary history, was extensively developed during the [[Bengali Renaissance]] and is one of the most prolific and diverse literary traditions in Asia. The [[Bengali language movement]] from 1948 to 1956 demanding Bengali to be an official language of Pakistan fostered [[Bengali nationalism]] in [[East Bengal]]<!--Please note, the province was called "East Bengal," not "East Pakistan," at the time, during the Bengali Language Movement.--> leading to the emergence of Bangladesh in 1971. In 1999, [[UNESCO]] recognised [[Language Movement Day|21 February]] as [[International Mother Language Day]] in recognition of the language movement.<ref>{{cite web|url=http://unesdoc.unesco.org/images/0011/001177/117709E.pdf|title=Amendment to the Draft Programme and Budget for 2000–2001 (30 C/5)|year=1999|work=General Conference, 30th Session, Draft Resolution|publisher=UNESCO|access-date=27 May 2008|archive-url=https://web.archive.org/web/20110521161342/http://unesdoc.unesco.org/images/0011/001177/117709E.pdf|archive-date=21 May 2011|url-status=live}}</ref><ref>{{cite web|url=http://portal.unesco.org/education/en/ev.php-URL_ID%3D28672%26URL_DO%3DDO_TOPIC%26URL_SECTION%3D201.html|title=Resolution adopted by the 30th Session of UNESCO's General Conference (1999)|work=International Mother Language Day|publisher=UNESCO|access-date=27 May 2008|archive-url=https://web.archive.org/web/20080601025416/http://portal.unesco.org/education/en/ev.php-URL_ID%3D28672%26URL_DO%3DDO_TOPIC%26URL_SECTION%3D201.html|archive-date=1 June 2008|url-status=dead}}</ref>
 
Almost all of the people in Bangladesh speak Bengali, and many famous [[book]]s and [[poem]]s are written in Bengali. [[Rabindranath Tagore]] was a famous poet who wrote in Bengali. Tagore won the [[Nobel Prize]] in [[Literature]]. The national anthems of both [[India]] and [[Bangladesh]] were written in this language.<ref>{{cite web|url=http://www.mofa.gov.bd/statements/fm39.htm|title=Statement by Hon'ble Foreign Minister on Second Bangladesh-India Track II dialogue at BRAC Centre on 07 August, 2005|accessdate=2008-05-27|publisher=Ministry of Foreign Affairs, [[Government of Bangladesh]]|archive-date=2008-04-18|archive-url=https://web.archive.org/web/20080418063436/http://www.mofa.gov.bd/statements/fm39.htm|url-status=dead}}</ref>
 
Bengali has developed over the course of more than 1,300 years. [[Bengali literature]], with its millennium-old literary history, has extensively developed since the [[Bengali Renaissance]] and is one of the most prolific and diverse literary traditions in Asia. The [[Bengali language movement]] from 1948 to 1956 demanding Bengali to be an official language of Pakistan fostered [[Bengali nationalism]] in [[East Bengal]]<!--Please note, the province was called "East Bengal," not "East Pakistan," at the time, during the Bengali Language Movement.--> leading to the emergence of Bangladesh in 1971. In 1999, [[UNESCO]] recognised [[Language Movement Day|21 February]] as [[International Mother Language Day]] in recognition of the language movement.<ref>{{cite web|url=http://unesdoc.unesco.org/images/0011/001177/117709E.pdf|title=Amendment to the Draft Programme and Budget for 2000–2001 (30 C/5)|year=1999|work=General Conference, 30th Session, Draft Resolution|publisher=UNESCO|access-date=27 May 2008|archive-url=https://web.archive.org/web/20110521161342/http://unesdoc.unesco.org/images/0011/001177/117709E.pdf|archive-date=21 May 2011|url-status=live}}</ref><ref>{{cite web|url=http://portal.unesco.org/education/en/ev.php-URL_ID%3D28672%26URL_DO%3DDO_TOPIC%26URL_SECTION%3D201.html|title=Resolution adopted by the 30th Session of UNESCO's General Conference (1999)|work=International Mother Language Day|publisher=UNESCO|access-date=27 May 2008|archive-url=https://web.archive.org/web/20080601025416/http://portal.unesco.org/education/en/ev.php-URL_ID%3D28672%26URL_DO%3DDO_TOPIC%26URL_SECTION%3D201.html|archive-date=1 June 2008|url-status=dead}}</ref> The Bengali language is the quintessential element of Bengali identity and binds together a [[Culture of Bengal|culturally diverse]] region.


==History==
==History==
[[File:Indo-European Language Family Branches in Eurasia.png|thumb|Present-day distribution of Indo-European languages in Eurasia. Bengali is one of the easternmost languages]]
[[File:Lenguas indoiranias.PNG|thumb|Indo- Iranian languages, Bengali marked yellow]]
[[File:East-magadhan-proto-languages.png|thumb|left|The descent of proto-Gauda, the ancestor of the modern Bengali language, from the proto-Gauda-Kamarupa line of the proto-Magadhan(Magadhi Prakrit).<ref>{{harvcol|Toulmin|2009|p=220}}</ref>]]
[[File:East-magadhan-proto-languages.png|thumb|left|The descent of proto-Gauda, the ancestor of the modern Bengali language, from the proto-Gauda-Kamarupa line of the proto-Magadhan(Magadhi Prakrit).<ref>{{harvcol|Toulmin|2009|p=220}}</ref>]]


===Ancient===
===Ancient===
Although [[Sanskrit]] was practised by Hindu [[Brahmins]] in [[Bengal]] since the [[first millennium BCE]], the local [[Buddhist]] population were speaking in some varieties of the [[Prakrit|Prakrita languages]]. These varieties generally referred to as "eastern [[Magadhi Prakrit]]", as coined by linguist [[Suniti Kumar Chatterji]],{{citation needed|date=December 2019}} as the [[Middle Indo-Aryan languages|Middle Indo-Aryan dialects]] were influential in the [[first millennium]] when Bengal was a part of the [[Magadha]]n realm. The local varieties had no official status during the [[Gupta Empire]], and with Bengal increasingly becoming a hub of [[Sanskrit literature]] for Hindu priests, the vernacular of Bengal gained a lot of influence from Sanskrit.<ref>{{cite Banglapedia|article=Bangla Script|author=Shariful Islam}}</ref> [[Magadhi Prakrit]] was also spoken in modern-day [[Bihar]] and [[Assam]], and this vernacular eventually evolved into [[Ardha Magadhi]].<ref name=jain>{{Harvnb|Shah|1998|p=11}}</ref><ref name=keith>{{Harvnb|Keith|1998|p=187}}</ref> Ardha Magadhi began to give way to what is known as [[Apabhraṃśa]], by the end of the first millennium. The Bengali language evolved as a distinct language by the course of time.<ref name="tb">{{Harv|Bhattacharya|2000
Although [[Sanskrit]] was practised by Hindu [[Brahmins]] in [[Bengal]] since the mid-[[first millennium BC]], the local [[Buddhist]] population were speaking in some varieties of the [[Prakrit]]. These varieties generally referred to as "eastern [[Magadhi Prakrit]]", as coined by linguist [[Suniti Kumar Chatterji]],{{Citation needed|date=December 2019}} as the [[Middle Indo-Aryan languages|Middle Indo-Aryan dialects]] were influential in the [[first millennium]] when Bengal was a part of the [[Greater Magadha]]n realm.
}}</ref>
 
The local varieties had no official status during the [[Gupta Empire]], and with Bengal increasingly becoming a hub of [[Sanskrit literature]] for Hindu priests, the vernacular of Bengal gained a lot of influence from Sanskrit.<ref>{{cite Banglapedia|article=Bangla Script|author=Shariful Islam}}</ref> [[Magadhi Prakrit]] was also spoken in modern-day [[Bihar]] and [[Assam]], and this vernacular eventually evolved into [[Ardha Magadhi]].<ref name="jain">{{Harvnb|Shah|1998|p=11}}</ref><ref name="keith">{{Harvnb|Keith|1998|p=187}}</ref> Ardha Magadhi began to give way to what is known as [[Apabhraṃśa]], by the end of the first millennium. The Bengali language evolved as a distinct language over the course of time.<ref name="tb">{{Harv|Bhattacharya|2000}}</ref>


===Early===
===Early===
Though some claim that some 10th-century texts were in Bengali; it is not certain whether they represent a differentiated language or whether they represent a stage when [[Eastern Indo-Aryan languages]] were differentiating.<ref>"Within the Eastern Indic language family the history of the separation of Bangla from Oriya, Assamese, and the languages of Bihar remains to be worked out carefully. Scholars do not yet agree on criteria for deciding if certain tenth century AD texts were in a Bangla already distinguishable from the other languages, or marked a stage at which Eastern Indic had not finished differentiating." {{harvcol|Dasgupta|2003|pp=386–387}}</ref> The local Apabhraṃśa of the eastern subcontinent, Purbi Apabhraṃśa or [[Abahatta]] ("Meaningless Sounds"), eventually evolved into regional dialects, which in turn formed three groups of the [[Bengali–Assamese languages]], the [[Bihari languages]], and the [[Odia language]]. Some argue that the points of divergence occurred much earlier – going back to even 500 CE<ref>{{Harv|Sen|1996}}</ref> but the language was not static: different varieties coexisted and authors often wrote in multiple dialects in this period. For example, Ardhamagadhi is believed to have evolved into Abahatta around the 6th century, which competed with the ancestor of Bengali for some time.<ref name="abahatta">{{cite web|url=http://en.banglapedia.org/index.php|title=Banglapedia|website=En.banglapedia.org|access-date=7 November 2017}}</ref>{{bcn|date=February 2021}} Proto-Bengali was the language of the [[Pala Empire]] and the [[Sena dynasty]].<ref>{{cite web|url=https://global.britannica.com/topic/Pala-dynasty|title=Pala dynasty – Indian dynasty|website=Global.britannica.com|access-date=7 November 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170305002609/https://global.britannica.com/topic/Pala-dynasty|archive-date=5 March 2017|url-status=live}}</ref><ref>{{cite web|url=http://www.indianmirror.com/dynasty/paladynasty.html|title=Pala Dynasty, Pala Empire, Pala empire in India, Pala School of Sculptures|last=nimmi|website=Indianmirror.com|access-date=7 November 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20171028151905/http://www.indianmirror.com/dynasty/paladynasty.html|archive-date=28 October 2017|url-status=live}}</ref>  
Though some archeologists claim that some 10th-century texts were in Bengali, it is not certain whether they represent a differentiated language or whether they represent a stage when [[Eastern Indo-Aryan languages]] were differentiating.<ref>"Within the Eastern Indic language family the history of the separation of Bangla from Odia, Assamese, and the languages of Bihar remains to be worked out carefully. Scholars do not yet agree on criteria for deciding if certain tenth century AD texts were in a Bangla already distinguishable from the other languages, or marked a stage at which Eastern Indic had not finished differentiating." {{harvcol|Dasgupta|2003|pp=386–387}}</ref> The local Apabhraṃśa of the eastern subcontinent, Purbi Apabhraṃśa or [[Abahatta]] (lit. 'meaningless sounds'), eventually evolved into regional dialects, which in turn formed three groups, the [[Bengali–Assamese languages]], the [[Bihari languages]], and the [[Odia language]]. The language was not static: different varieties coexisted and authors often wrote in multiple dialects in this period. For example, Ardhamagadhi is believed to have evolved into Abahatta around the 6th century, which competed with the ancestor of Bengali for some time.<ref name="abahatta">{{cite web|url=http://en.banglapedia.org/index.php|title=Banglapedia|website=Banglapedia|access-date=7 November 2017}}</ref>{{better source needed|date=February 2021}} The ancestor of Bengali was the language of the [[Pala Empire]] and the [[Sena dynasty]].<ref>{{cite web|url=https://global.britannica.com/topic/Pala-dynasty|title=Pala dynasty – Indian dynasty|website=Global.britannica.com|access-date=7 November 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170305002609/https://global.britannica.com/topic/Pala-dynasty|archive-date=5 March 2017|url-status=live}}</ref><ref>{{cite web|url=http://www.indianmirror.com/dynasty/paladynasty.html|title=Pala Dynasty, Pala Empire, Pala empire in India, Pala School of Sculptures|last=nimmi|website=Indianmirror.com|access-date=7 November 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20171028151905/http://www.indianmirror.com/dynasty/paladynasty.html|archive-date=28 October 2017|url-status=live}}</ref>
 


===Medieval===
===Medieval===
[[File:Silver coin of Danujamarddana.jpg|thumb|left|Silver Taka from the [[Sultanate of Bengal]], circa 1417]]
{{See also|Persian language in the Indian subcontinent}}[[File:Silver coin of Danujamarddana.jpg|thumb|left|Silver coin of Maharaj Gaudeshwar Danujmardandev of [[Deva dynasty]], circa 1417]]
[[File:Coin - Silver - Circa 9-10th Century 13th Century CE - Harikela Kingdom - ACCN 90-C2752 - Indian Museum - Kolkata 2014-04-04 4303.JPG|thumb|Silver coin with proto-Bengali script, [[Harikela]] Kingdom, circa 9th–13th century]]
[[File:Coin - Silver - Circa 9-10th Century 13th Century CE - Harikela Kingdom - ACCN 90-C2752 - Indian Museum - Kolkata 2014-04-04 4303.JPG|thumb|Silver coin with proto-Bengali script, [[Harikela]] Kingdom, circa 9th–13th century]]
During the medieval period, Middle Bengali was characterised by the [[elision]] of word-final {{lang|bn|অ}} ''ô'', the spread of compound verbs, and influence from the [[Arabic]], [[Farsi|Persian]] and [[Turkic languages]]. The arrival of merchants and traders from the [[Middle East]] and [[Turkestan]] into the [[Buddhist]]-ruling [[Pala Empire]], from as early as the 7th century, gave birth to Islamic influence in the region. Starting with [[Bakhtiyar Khalji]]'s conquest in the 13th century, the subsequent Muslim expeditions to Bengal greatly encouraged the migratory movements of [[Arab Muslims]] and [[Turco-Persian tradition|Turco-Persian]]s, who heavily influenced the local vernacular by settling among the native population. Bengali acquired prominence, over Persian, in the court of the [[Sultans of Bengal]] with the ascent of [[Jalaluddin Muhammad Shah]].<ref>"What is more significant, a contemporary Chinese traveler reported that although Persian was understood by some in the court, the language in universal use there was Bengali. This points to the waning, although certainly not yet the disappearance, of the sort of foreign mentality that the Muslim ruling class in Bengal had exhibited since its arrival over two centuries earlier. It also points to the survival, and now the triumph, of local Bengali culture at the highest level of official society." {{harvcol|Eaton|1993|p=60}}</ref> Subsequent Muslim rulers actively promoted the literary development of Bengali,<ref>{{cite journal|url=https://www.banglajol.info/index.php/DUJL/article/view/3344|title=Politics and Literary Activities in the Bengali Language during the Independent Sultanate of Bengal|first=AKM Golam|last=Rabbani|date=7 November 2017|journal=Dhaka University Journal of Linguistics|volume=1|issue=1|pages=151–166|access-date=7 November 2017|via=www.banglajol.info|archive-url=https://web.archive.org/web/20171011123110/https://www.banglajol.info/index.php/DUJL/article/view/3344|archive-date=11 October 2017|url-status=live}}</ref> allowing it to become the most spoken [[vernacular]] language in the Sultanate.{{sfn|Eaton|1993}} Bengali gained many vocabulary from [[Arabic language|Arabic]] and [[Persian language|Persian]], which cultivated a manifestation of [[Islamic culture]] on the language. Major texts of Middle Bengali (1400–1800) include [[Yusuf-Zulekha]] by [[Shah Muhammad Sagir]] and [[Shreekrishna Kirtana]] by the [[Chandidas]] poets. Court support for Bengali culture and language waned when the [[Mughal Empire]] colonised Bengal in the late 16th and early 17th century.<ref>{{harvcol|Eaton|1993|pp=167–174}}</ref>
During the medieval period, Middle Bengali was characterised by the [[elision]] of the word-final ''{{lang|bn|অ}} ô'' and the spread of compound verbs, which originated from the [[Sanskrit]] [[Schwa]]. Slowly, the word-final ''ô'' disappeared from many words influenced by the [[Arabic]], [[Farsi|Persian]] and [[Turkic languages]]. The arrival of merchants and traders from the [[Middle East]] and [[Turkestan]] into the [[Buddhist]]-ruling [[Pala Empire]], from as early as the 7th century, gave birth to Islamic influence in the region.{{citation needed|date=January 2023}} In the 13th century, the subsequent Muslim expeditions to Bengal greatly encouraged the migratory movements of [[Arab Muslims]] and [[Turco-Persian tradition|Turco-Persian]]s, who heavily influenced the local vernacular by settling among the native population.{{Citation needed|date=January 2023}}
 
Bengali acquired prominence, over Persian, in the court of the [[Sultans of Bengal]] with the ascent of [[Jalaluddin Muhammad Shah]].<ref>"What is more significant, a contemporary Chinese traveler reported that although Persian was understood by some in the court, the language in universal use there was Bengali. This points to the waning, although certainly not yet the disappearance, of the sort of foreign mentality that the Muslim ruling class in Bengal had exhibited since its arrival over two centuries earlier. It also points to the survival, and now the triumph, of local Bengali culture at the highest level of official society." {{harvcol|Eaton|1993|p=60}}</ref> Subsequent Muslim rulers actively promoted the literary development of Bengali,<ref>{{cite journal|url=https://www.banglajol.info/index.php/DUJL/article/view/3344|title=Politics and Literary Activities in the Bengali Language during the Independent Sultanate of Bengal|first=AKM Golam|last=Rabbani|date=7 November 2017|journal=Dhaka University Journal of Linguistics|volume=1|issue=1|pages=151–166|access-date=7 November 2017|via=www.banglajol.info|archive-url=https://web.archive.org/web/20171011123110/https://www.banglajol.info/index.php/DUJL/article/view/3344|archive-date=11 October 2017|url-status=live}}</ref> allowing it to become the most spoken [[vernacular]] language in the Sultanate.{{sfn|Eaton|1993}} Bengali adopted many words from [[Arabic language|Arabic]] and [[Persian language|Persian]], which was a manifestation of [[Islamic culture]] on the language. Major texts of Middle Bengali (1400–1800) include [[Yusuf-Zulekha]] by [[Shah Muhammad Sagir]] and [[Shreekrishna Kirtana|Srikrishna Kirtana]] by the [[Chandidas]] poets. Court support for Bengali culture and language waned when the [[Mughal Empire]] conquered Bengal in the late 16th and early 17th century.<ref>{{harvcol|Eaton|1993|pp=167–174}}</ref>


===Modern===
===Modern===
{{See also|Bengali language movement}}
The modern literary form of Bengali was developed during the 19th and early 20th centuries based on the dialect spoken in the [[Nadia district|Nadia region]], a west-central Bengali dialect. Bengali presents a strong case of [[diglossia]], with the literary and standard form differing greatly from the colloquial speech of the regions that identify with the language.<ref name="cornell">{{cite web |url=http://lrc.cornell.edu/asian/courses/bengali |title=Bengali Language at Cornell |website=Department of Asian Studies |publisher=Cornell University |archive-url=https://web.archive.org/web/20121115131805/http://lrc.cornell.edu/asian/courses/bengali |archive-date=15 November 2012}}</ref> The modern [[Bengali vocabulary]] contains the vocabulary base from Magadhi Prakrit and Pali, also [[tatsama]]s and reborrowings from Sanskrit and other major borrowings from [[Persian language|Persian]], [[Arabic language|Arabic]], [[Austroasiatic languages]] and other languages in contact with.
The modern literary form of Bengali was developed during the 19th and early 20th centuries based on the dialect spoken in the [[Nadia district|Nadia region]], a west-central Bengali dialect. Bengali presents a strong case of [[diglossia]], with the literary and standard form differing greatly from the colloquial speech of the regions that identify with the language.<ref name="cornell">{{cite web |url=http://lrc.cornell.edu/asian/courses/bengali |title=Bengali Language at Cornell |website=Department of Asian Studies |publisher=Cornell University |archive-url=https://web.archive.org/web/20121115131805/http://lrc.cornell.edu/asian/courses/bengali |archive-date=15 November 2012}}</ref> The modern [[Bengali vocabulary]] contains the vocabulary base from Magadhi Prakrit and Pali, also [[tatsama]]s and reborrowings from Sanskrit and other major borrowings from [[Persian language|Persian]], [[Arabic language|Arabic]], [[Austroasiatic languages]] and other languages in contact with.


Line 72: Line 92:
* {{lang|bn|সাধুভাষা}} ''[[Sadhu bhasha|Sadhubhasha]]''; Sanskritised form of Bengali.<ref name="SKumar">{{cite web|url=http://www.kwintessential.co.uk/translation/articles/bengali-language.html|title=The Bengali Language and Translation|access-date= 19 November 2006|last=Ray|first=S Kumar|work=Translation Articles|publisher=Kwintessential|archive-url=https://web.archive.org/web/20060925204904/http://www.kwintessential.co.uk/translation/articles/bengali-language.html|archive-date=25 September 2006|url-status=dead}}</ref>
* {{lang|bn|সাধুভাষা}} ''[[Sadhu bhasha|Sadhubhasha]]''; Sanskritised form of Bengali.<ref name="SKumar">{{cite web|url=http://www.kwintessential.co.uk/translation/articles/bengali-language.html|title=The Bengali Language and Translation|access-date= 19 November 2006|last=Ray|first=S Kumar|work=Translation Articles|publisher=Kwintessential|archive-url=https://web.archive.org/web/20060925204904/http://www.kwintessential.co.uk/translation/articles/bengali-language.html|archive-date=25 September 2006|url-status=dead}}</ref>


In 1948, the Government of Pakistan tried to impose [[Urdu]] as the sole state language in Pakistan, starting the Bengali language movement.<ref name="sas">{{cite book|last1=Thompson|first1=Hanne-Ruth|title=Bengali|date=2012|publisher=John Benjamins Pub. Co.|location=Amsterdam|isbn=978-90-272-3819-1|page=3|edition=Paperback with corrections.}}</ref> The [[Bengali Language Movement]] was a popular ethno-linguistic movement in the former [[East Bengal]] <!-- Please note that East Bengal was the administrative division of the Dominion of Pakistan corresponding to today's Bangladesh from 1947 to 1955 -->(today [[Bangladesh]]), which was a result of the strong linguistic consciousness of the [[Bengalis]] to gain and protect spoken and written Bengali<!-- Please consult the article on the subject. Please note that opposing a conciliatory proposal to write Bengali in the Perso-Arabic script was the key motivation behind the protests of early 1952)-->'s recognition as a state language of the then [[Dominion of Pakistan]]. On 21 February 1952, five students and political activists were killed during protests near the campus of the [[University of Dhaka]]. In 1956, Bengali was made a state language of Pakistan.<ref name="sas" /> The day has since been observed as [[Language Movement Day]] in Bangladesh and is also commemorated as [[International Mother Language Day]] by [[UNESCO]] every year since 2000.
In 1948, the Government of Pakistan tried to impose [[Urdu]] as the sole state language in Pakistan, starting the Bengali language movement.<ref name="sas">{{cite book|last1=Thompson|first1=Hanne-Ruth|title=Bengali|date=2012|publisher=John Benjamins Pub. Co.|location=Amsterdam|isbn=978-90-272-3819-1|page=3|edition=Paperback with corrections.}}</ref> The [[Bengali Language Movement]] was a popular ethno-linguistic movement in the former [[East Bengal]] <!-- Please note that East Bengal was the administrative division of the Dominion of Pakistan corresponding to today's Bangladesh from 1947 to 1955 -->(today [[Bangladesh]]), which was a result of the strong linguistic consciousness of the [[Bengalis]] to gain and protect spoken and written Bengali<!-- Please consult the article on the subject. Please note that opposing a conciliatory proposal to write Bengali in the Perso-Arabic script was the key motivation behind the protests of early 1952)-->'s recognition as a state language of the then [[Dominion of Pakistan]]. On 21 February 1952, five students and political activists were killed during protests near the campus of the [[University of Dhaka]], whom were the first ever [[Martyrs]] to die for their rights on speaking their mother language. In 1956, Bengali was made a state language of Pakistan.<ref name="sas" /> The day has since been observed as [[Language Movement Day]] in Bangladesh and is also commemorated as [[International Mother Language Day]] by [[UNESCO]] every year since 2000.


In 2010, the parliament of Bangladesh and the legislative assembly of West Bengal proposed that Bengali be made an official [[United Nations|UN]] language,<ref name="news.bbc.co.uk">{{cite news|url=http://news.bbc.co.uk/2/hi/south_asia/8425744.stm|title=Bengali 'should be UN language'|date=22 December 2009|website=News.bbc.co.uk|access-date=7 November 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20171108040418/http://news.bbc.co.uk/2/hi/south_asia/8425744.stm|archive-date=8 November 2017|url-status=live}}</ref> though no further action was taken on this matter.
In 2010, the parliament of Bangladesh and the legislative assembly of West Bengal proposed that Bengali be made an official [[United Nations|UN]] language,<ref name="news.bbc.co.uk">{{cite news|url=http://news.bbc.co.uk/2/hi/south_asia/8425744.stm|title=Bengali 'should be UN language'|date=22 December 2009|website=News.bbc.co.uk|access-date=7 November 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20171108040418/http://news.bbc.co.uk/2/hi/south_asia/8425744.stm|archive-date=8 November 2017|url-status=live}}</ref> as of January 2023, no further action has been yet taken on this matter. However, in 2022, the UN has adopted Bangla as unofficial language, after a resolution tabled by India.<ref>{{Cite web |date=2022-06-12 |title=UN adopts Bangla as unofficial language |url=https://www.dhakatribune.com/bangladesh/2022/06/12/un-adopts-bangla-as-unofficial-language |access-date=2023-01-20 |website=www.dhakatribune.com |language=en}}</ref>
{{multiple image
{{multiple image
| align = left
| align = centre
| direction = horizontal
| direction = horizontal
| total_width = 400px
| total_width =  
| image1 = Shaheed Minar.JPG
| image1 = Shaheed Minar.JPG
| width1 =
| width1 =
Line 87: Line 107:
| alt2 =
| alt2 =
| caption2 = Language Martyr's Memorial at Silchar Railway Station in [[Assam]], [[India]].
| caption2 = Language Martyr's Memorial at Silchar Railway Station in [[Assam]], [[India]].
| image3  =কোলকাতা ভাষা শহীদ মিনার.jpg
| caption3 = Mother Language Day Monument in [[Kolkata]], [[West Bengal]]
| width3 =
| alt3 =
| footer =
| footer =
}}
}}


==Geographical distribution==
==Geographical distribution==
[[File:Brick Lane - London.jpg|thumb|left|A Bengali sign in [[Brick Lane]] in [[London]], which is home to a large Bengali diaspora]]
[[File:Hamtramck Bangladeshi mural.jpg|thumb|left|A mural with Bengali letters in [[Hamtramck]]-[[Detroit]], United States]]
{{Pie chart
{{Pie chart
|caption=Approximate distribution of native Bengali speakers (assuming a rounded total of 261 million) worldwide.
|caption=Approximate distribution of native Bengali speakers (assuming a rounded total of 261 million) worldwide.
Line 104: Line 128:
|color3=#a5a5a5
|color3=#a5a5a5
}}
}}
The Bengali language is native to the region of [[Bengal]], which comprises the present-day nation of [[Bangladesh]] and the Indian state of [[West Bengal]].
The Bengali language is native to the region of [[Bengal]], which comprises the present-day nation of [[Bangladesh]] and the Indian state of [[West Bengal]].


Besides the native region it is also spoken by the Bengalis living in [[Tripura]], southern [[Assam]] and the Bengali population in the Indian union territory of [[Andaman and Nicobar Islands]]. Bengali is also spoken in the neighbouring states of [[Odisha]], [[Bihar]], and [[Jharkhand]], and sizeable minorities of Bengali speakers reside in Indian cities outside Bengal, including [[Delhi]], [[Mumbai]], [[Thane]], [[Varanasi]], and [[Vrindavan]]. There are also significant Bengali-speaking communities in the [[Bangladeshis in the Middle East|Middle East]],<ref>{{cite web|url=http://www.dhakatribune.com/bangladesh/2016/09/07/kuwait-restricts-imports-male-bangladeshi-workers/|title=Kuwait restricts recruitment of male Bangladeshi workers {{!}} Dhaka Tribune|website=www.dhakatribune.com|language=en-US|access-date=4 December 2017|date=7 September 2016|archive-url=https://web.archive.org/web/20170830163025/http://www.dhakatribune.com/bangladesh/2016/09/07/kuwait-restricts-imports-male-bangladeshi-workers/|archive-date=30 August 2017|url-status=live}}</ref><ref>{{Cite news|url=http://gulfmigration.eu/bahrain-foreign-population-by-country-of-citizenship-sex-and-migration-status-worker-family-dependent-selected-countries-january-2015/|title=Bahrain: Foreign population by country of citizenship, sex and migration status (worker/ family dependent) (selected countries, January 2015) – GLMM|date=20 October 2015|work=GLMM|access-date=4 December 2017|language=en-US|archive-url=https://web.archive.org/web/20171216162345/http://gulfmigration.eu/bahrain-foreign-population-by-country-of-citizenship-sex-and-migration-status-worker-family-dependent-selected-countries-january-2015/|archive-date=16 December 2017|url-status=live}}</ref><ref>{{Cite news|url=https://www.ethnologue.com/country/SA|title=Saudi Arabia|work=Ethnologue|access-date=4 December 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20171123150627/https://www.ethnologue.com/country/SA|archive-date=23 November 2017|url-status=live}}</ref> the [[Bengali American|United States]],<ref>{{Cite web |url=http://www.elections.ny.gov/NYSBOE/download/voting/voteform.pdf |title=New York State Voter Registration Form |access-date=10 February 2018 |archive-url=https://web.archive.org/web/20180127085322/http://www.elections.ny.gov/NYSBOE/download/voting/voteform.pdf |archive-date=27 January 2018 |url-status=live }}</ref> [[Singapore]],<ref>http://blls.sg {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20130505011428/http://blls.sg/ |date=5 May 2013 }} Bangla Language and Literary Society, Singapore</ref> [[Bangladeshis in Malaysia|Malaysia]], [[Bangladeshis in Australia|Australia]], [[Bangladeshi Canadian|Canada]], the [[British Bangladeshi|United Kingdom]], and [[Bangladeshis in Italy|Italy]].
Besides the native region it is also spoken by the Bengalis living in [[Tripura]], southern [[Assam]] and the Bengali population in the Indian union territory of [[Andaman and Nicobar Islands]]. Bengali is also spoken in the neighbouring states of [[Odisha]], [[Bihar]], and [[Jharkhand]], and sizeable minorities of Bengali speakers reside in Indian cities outside Bengal, including [[Delhi]], [[Mumbai]], [[Thane]], [[Varanasi]], and [[Vrindavan]]. There are also significant Bengali-speaking communities in the [[Bangladeshis in the Middle East|Middle East]],<ref>{{cite web|url=http://www.dhakatribune.com/bangladesh/2016/09/07/kuwait-restricts-imports-male-bangladeshi-workers/|title=Kuwait restricts recruitment of male Bangladeshi workers {{!}} Dhaka Tribune|website=www.dhakatribune.com|language=en-US|access-date=4 December 2017|date=7 September 2016|archive-url=https://web.archive.org/web/20170830163025/http://www.dhakatribune.com/bangladesh/2016/09/07/kuwait-restricts-imports-male-bangladeshi-workers/|archive-date=30 August 2017|url-status=live}}</ref><ref>{{Cite news|url=http://gulfmigration.eu/bahrain-foreign-population-by-country-of-citizenship-sex-and-migration-status-worker-family-dependent-selected-countries-january-2015/|title=Bahrain: Foreign population by country of citizenship, sex and migration status (worker/ family dependent) (selected countries, January 2015) – GLMM|date=20 October 2015|work=GLMM|access-date=4 December 2017|language=en-US|archive-url=https://web.archive.org/web/20171216162345/http://gulfmigration.eu/bahrain-foreign-population-by-country-of-citizenship-sex-and-migration-status-worker-family-dependent-selected-countries-january-2015/|archive-date=16 December 2017|url-status=live}}</ref><ref>{{Cite news|url=https://www.ethnologue.com/country/SA|title=Saudi Arabia|work=Ethnologue|access-date=4 December 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20171123150627/https://www.ethnologue.com/country/SA|archive-date=23 November 2017|url-status=live}}</ref> the [[Bengali American|United States]],<ref>{{cite web |url=http://www.elections.ny.gov/NYSBOE/download/voting/voteform.pdf |title=New York State Voter Registration Form |access-date=10 February 2018 |archive-url=https://web.archive.org/web/20180127085322/http://www.elections.ny.gov/NYSBOE/download/voting/voteform.pdf |archive-date=27 January 2018 |url-status=live }}</ref> [[Singapore]],<ref>{{cite web|url=http://blls.sg |title=Bangla Language and Literary Society, Singapore |archive-url=https://web.archive.org/web/20130505011428/http://blls.sg/ |archive-date=5 May 2013 }}</ref> [[Bangladeshis in Malaysia|Malaysia]], [[Bangladeshis in Australia|Australia]], [[Bangladeshi Canadian|Canada]], the [[British Bangladeshi|United Kingdom]], and [[Bangladeshis in Italy|Italy]].


===Official status===
===Official status===
{{See also|States of India by Bengali speakers}}
{{See also|States of India by Bengali speakers}}
The 3rd article of the [[Constitution of Bangladesh]] states Bengali to be the sole [[official language]] of Bangladesh. The [[Bangla Bhasha Prachalan Ain, 1987|Bengali Language Implementation Act, 1987]] made it mandatory to use Bengali in all records and correspondences, laws, proceedings of court and other legal actions in all courts, government or semi-government offices, and autonomous institutions in Bangladesh. It is also the ''de facto'' [[National language|national]] language of the country
The 3rd article of the [[Constitution of Bangladesh]] states Bengali to be the sole [[official language]] of Bangladesh.<ref name="constitution" /> The [[Bangla Bhasha Prachalan Ain, 1987|Bengali Language Implementation Act, 1987]] made it mandatory to use Bengali in all records and correspondences, laws, proceedings of court and other legal actions in all courts, government or semi-government offices, and autonomous institutions in Bangladesh.<ref name="Bengali Act" /> It is also the ''de facto'' [[National language|national]] language of the country.
 
In India, Bengali is one of the 23 [[Languages with official status in India|official languages]].<ref name="secondmost">{{cite web| url=http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=IN| title=Languages of India| publisher=Ethnologue Report| access-date=4 November 2006| archive-url=https://web.archive.org/web/20091226043734/http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=IN| archive-date=26 December 2009| url-status=live}}</ref> It is the official language of the Indian states of [[West Bengal]], [[Tripura]] and in [[Barak Valley]] of [[Assam]].<ref>{{cite web | title=Language |website=Government of Assam| url=http://www.assam.gov.in/language.asp| archive-url=https://web.archive.org/web/20060826225557/http://www.assam.gov.in/language.asp|archive-date=26 August 2006| access-date=20 June 2006}}</ref><ref>{{cite news |last=Bhattacharjee |first=Kishalay |date=30 April 2008 |title=It's Indian language vs Indian language|url=http://www.ndtv.com/convergence/ndtv/story.aspx?id=NEWEN20080048434 |work=[[NDTV]].com |archive-url=https://web.archive.org/web/20130723023746/http://www.ndtv.com/convergence/ndtv/story.aspx?id=NEWEN20080048434 |archive-date=23 July 2013 |access-date=27 May 2008}}</ref> Bengali has been a second official language of the [[States and union territories of India|Indian state]] of [[Jharkhand]] since September 2011.
 
In [[Pakistan]], Bengali is a recognised secondary language in the city of [[Karachi]].<ref>{{cite news |author=Syed Yasir Kazmi |date=16 October 2009 |title=Pakistani Bengalis |url=http://www.demotix.com/news/160560/bengalis-pakistan-karachi#media-160511 |work=DEMOTIX |archive-url=https://web.archive.org/web/20150102005045/http://www.demotix.com/news/160560/bengalis-pakistan-karachi |archive-date=2 January 2015 |access-date=2 April 2013}}</ref><ref>{{cite news | url=http://www.bbc.co.uk/urdu/pakistan/story/2003/11/031117_karachi_bangali_as.shtml | title=کراچی کے 'بنگالی پاکستانی'(Urdu) | work=محمد عثمان جامعی | date=17 November 2003 | access-date=2 April 2013 | archive-url=https://web.archive.org/web/20031119115353/http://www.bbc.co.uk/urdu/pakistan/story/2003/11/031117_karachi_bangali_as.shtml | archive-date=19 November 2003 | url-status=live }}</ref><ref>{{cite web|url=http://www.21stfebruary.org/eassy21_5.htm|title=The Language Movement : An Outline|last=Rafiqul Islam|access-date=12 May 2016|url-status=dead|archive-url=https://web.archive.org/web/20121119232520/http://www.21stfebruary.org/eassy21_5.htm|archive-date=19 November 2012}}</ref> The Department of Bengali in the [[University of Karachi]] also offers regular programs of studies at the Bachelors and at the Masters levels for Bengali Literature.<ref>{{cite web | url=http://www.uok.edu.pk/faculties/bengali/ | title=Karachi Department of Bengali | access-date=2 April 2013 | archive-url=https://web.archive.org/web/20130510221536/http://www.uok.edu.pk/faculties/bengali/ | archive-date=10 May 2013 | url-status=live }}</ref>


In India, Bengali is one of the 23 [[Languages with official status in India|official languages]].<ref name="secondmost">{{cite web| url=http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=IN| title=Languages of India| publisher=Ethnologue Report| access-date=4 November 2006| archive-url=https://web.archive.org/web/20091226043734/http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=IN| archive-date=26 December 2009| url-status=live}}</ref> It is the official language of the Indian states of [[West Bengal]], [[Tripura]] and in [[Barak Valley]] of [[Assam]].<ref>{{cite web | title=Language |website=Government of Assam| url=http://www.assam.gov.in/language.asp| archive-url=https://web.archive.org/web/20060826225557/http://www.assam.gov.in/language.asp|archive-date=26 August 2006| access-date=20 June 2006}}</ref><ref>{{cite news |last=Bhattacharjee |first=Kishalay |date=30 April 2008 |title=It's Indian language vs Indian language|url=http://www.ndtv.com/convergence/ndtv/story.aspx?id=NEWEN20080048434 |work=[[NDTV]].com |archive-url=https://web.archive.org/web/20130723023746/http://www.ndtv.com/convergence/ndtv/story.aspx?id=NEWEN20080048434 |archive-date=23 July 2013 |access-date=27 May 2008}}</ref> Bengali is a second official language of the [[States and union territories of India|Indian state]] of [[Jharkhand]] since September 2011. It is also a recognised secondary language in the City of [[Karachi]] in Pakistan.<ref>{{cite news |author=Syed Yasir Kazmi |date=16 October 2009 |title=Pakistani Bengalis |url=http://www.demotix.com/news/160560/bengalis-pakistan-karachi#media-160511 |work=DEMOTIX |archive-url=https://web.archive.org/web/20150102005045/http://www.demotix.com/news/160560/bengalis-pakistan-karachi |archive-date=2 January 2015 |access-date=2 April 2013}}</ref><ref>{{cite news | url=http://www.bbc.co.uk/urdu/pakistan/story/2003/11/031117_karachi_bangali_as.shtml | title=کراچی کے 'بنگالی پاکستانی'(Urdu) | work=محمد عثمان جامعی | date=17 November 2003 | access-date=2 April 2013 | archive-url=https://web.archive.org/web/20031119115353/http://www.bbc.co.uk/urdu/pakistan/story/2003/11/031117_karachi_bangali_as.shtml | archive-date=19 November 2003 | url-status=live }}</ref><ref>{{cite web|url=http://www.21stfebruary.org/eassy21_5.htm|title=The Language Movement : An Outline|last=Rafiqul Islam|access-date=12 May 2016|url-status=dead|archive-url=https://web.archive.org/web/20121119232520/http://www.21stfebruary.org/eassy21_5.htm|archive-date=19 November 2012}}</ref> The Department of Bengali in the [[University of Karachi]] also offers regular programs of studies at the Bachelors and at the Masters levels for Bengali Literature.<ref>{{cite web | url=http://www.uok.edu.pk/faculties/bengali/ | title=Karachi Department of Bengali | access-date=2 April 2013 | archive-url=https://web.archive.org/web/20130510221536/http://www.uok.edu.pk/faculties/bengali/ | archive-date=10 May 2013 | url-status=live }}</ref> The national anthems of both Bangladesh (''[[Amar Sonar Bangla]]'') and India (''[[Jana Gana Mana]]'') were written in Bengali by the Bengali Nobel laureate [[Rabindranath Tagore]].<ref>{{cite web|url=http://www.mofa.gov.bd/statements/fm39.htm|title=Statement by Hon'ble Foreign Minister on Second Bangladesh-India Track II dialogue at BRAC Centre on 07 August, 2005|access-date=27 May 2008|publisher=Ministry of Foreign Affairs, [[Government of Bangladesh]] |archive-url=https://web.archive.org/web/20080418063436/http://www.mofa.gov.bd/statements/fm39.htm <!-- Bot retrieved archive --> |archive-date=18 April 2008}}</ref> Additionally, the first two verses of ''[[Vande Mataram]]'', a patriotic song written in Bengali by [[Bankim Chandra Chatterjee]], was adopted as the "national song" of India in both the colonial period and later in 1950 in independent India. Furthermore, it is believed by many that the national anthem of Sri Lanka ([[Sri Lanka Matha]]) was inspired by a Bengali poem written by [[Rabindranath Tagore]],<ref name="CIA">{{cite encyclopedia|title=Sri Lanka|encyclopedia=[[The World Factbook]]|url=https://www.cia.gov/the-world-factbook/countries/sri-lanka/|access-date=20 September 2017}}</ref><ref name="TOI030411">{{cite news|url=http://epaper.timesofindia.com/Repository/getFiles.asp?Style=OliveXLib:LowLevelEntityToPrint_TOINEW&Type=text/html&Locale=english-skin-custom&Path=CAP/2011/04/03&ID=Ar01601|title=Man of the series: Nobel laureate Tagore|date=3 April 2011|work=[[The Times of India]]|agency=[[Times News Network]]|access-date=20 June 2019|archive-url=https://web.archive.org/web/20180612143239/http://epaper.timesofindia.com/Repository/getFiles.asp?Style=OliveXLib%3ALowLevelEntityToPrint_TOINEW&Type=text%2Fhtml&Locale=english-skin-custom&Path=CAP%2F2011%2F04%2F03&ID=Ar01601|archive-date=12 June 2018|url-status=dead}}</ref><ref name="TH040216">{{cite news|url=http://www.thehindu.com/news/international/sri-lanka-iday-to-have-anthem-in-tamil/article8189939.ece|title=Sri Lanka I-Day to have anthem in Tamil|date=4 February 2016|work=[[The Hindu]]|access-date=20 September 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20160204001139/http://www.thehindu.com/news/international/sri-lanka-iday-to-have-anthem-in-tamil/article8189939.ece|archive-date=4 February 2016|url-status=live}}</ref><ref name="HT120510">{{cite news|url=http://www.hindustantimes.com/world/tagore-s-influence-on-lankan-culture/story-ABmSseNTEg4EFv5AAoDpbN.html|title=Tagore's influence on Lankan culture|date=12 May 2010|work=[[Hindustan Times]]|access-date=20 September 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20171011122425/http://www.hindustantimes.com/world/tagore-s-influence-on-lankan-culture/story-ABmSseNTEg4EFv5AAoDpbN.html|archive-date=11 October 2017|url-status=live}}</ref> while some even believe the anthem was originally written in Bengali and then translated into [[Sinhala language|Sinhala]].<ref name="Wickramasinghe">{{cite book|url=https://books.google.com/books?id=Wde58hbSxUEC&q=Tagore|title=Dressing the Colonised Body: Politics, Clothing, and Identity in Sri Lanka|last1=Wickramasinghe|first1=Nira|date=2003|publisher=[[Orient Longman]]|isbn=978-81-250-2479-8|page=26|author-link1=Nira Wickramasinghe|access-date=29 September 2018|archive-url=https://web.archive.org/web/20180929080417/https://books.google.co.uk/books?id=Wde58hbSxUEC&printsec=frontcover&q=Tagore|archive-date=29 September 2018|url-status=live}}</ref><ref name="DM300315">{{cite news|url=http://mirrorcitizen.dailymirror.lk/2015/03/30/sri-lankan-national-anthem-can-it-be-used-to-narrow-the-gap/|title=Sri Lankan National Anthem: can it be used to narrow the gap?|last1=Wickramasinghe|first1=Kamanthi|work=[[The Daily Mirror (Sri Lanka)]]|last2=Perera|first2=Yoshitha|issue=30 March 2015|access-date=20 September 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20171011123106/http://mirrorcitizen.dailymirror.lk/2015/03/30/sri-lankan-national-anthem-can-it-be-used-to-narrow-the-gap/|archive-date=11 October 2017|url-status=live}}</ref><ref name="DS070511">{{cite news|url=http://archive.thedailystar.net/newDesign/news-details.php?nid=184548|title=Rabindranath: He belonged to the world|last1=Haque|first1=Junaidul|date=7 May 2011|work=[[The Daily Star (Bangladesh)]]|access-date=20 September 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20160304092524/http://archive.thedailystar.net/newDesign/news-details.php?nid=184548|archive-date=4 March 2016|url-status=live}}</ref><ref name="TH170511">{{cite news|url=http://www.thehindu.com/opinion/lead/celebrating-rabindranath-tagores-legacy/article2026880.ece|title=Celebrating Rabindranath Tagore's legacy|last1=Habib|first1=Haroon|date=17 May 2011|work=[[The Hindu]]|author-link1=Haroon Habib|access-date=20 September 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20140613010300/http://www.thehindu.com/opinion/lead/celebrating-rabindranath-tagores-legacy/article2026880.ece|archive-date=13 June 2014|url-status=live}}</ref> After the contribution made by the [[Bangladesh UN Peacekeeping Force]] in the [[Sierra Leone Civil War]] under the [[United Nations Mission in Sierra Leone]], the government of [[Ahmad Tejan Kabbah]] declared Bengali as an honorary official language in December 2002.<ref>{{Cite news|url=http://indianexpress.com/article/research/how-bengali-became-an-official-language-in-sierra-leone-in-west-africa-international-mother-language-day-2017-4536551/|title=How Bengali became an official language in Sierra Leone|date=2017-02-21|work=The Indian Express|access-date=2017-03-22|language=en-US}}</ref><ref>{{cite news|url=https://www.dhakatribune.com/bangladesh/foreign-affairs/2017/02/23/bangla-language-sierra-leone|work=[[Dhaka Tribune]]|title=Why Bangla is an official language in Sierra Leone|date=23 Feb 2017}}</ref><ref>{{cite web|title=Recounting the sacrifices that made Bangla the State Language|url=http://thedailynewnation.com/news/125160/recounting-the-sacrifices-that-made-bangla-the-state-language|last=Ahmed|first=Nazir|date=21 Feb 2017}}</ref><ref>{{cite news|archive-url=https://web.archive.org/web/20130927121835/http://www.dailytimes.com.pk/default.asp?page=story_29-12-2002_pg9_6|url=http://www.dailytimes.com.pk/default.asp?page=story_29-12-2002_pg9_6|date=29 Dec 2002|archive-date=27 September 2013|title=Sierra Leone makes Bengali official language|location=[[Pakistan]]}}</ref>
The national anthems of both Bangladesh (''[[Amar Sonar Bangla]]'') and India (''[[Jana Gana Mana]]'') were written in Bengali by the Bengali Nobel laureate [[Rabindranath Tagore]].<ref>{{cite web|url=http://www.mofa.gov.bd/statements/fm39.htm|title=Statement by Foreign Minister on Second Bangladesh-India Track II dialogue at BRAC Centre on 07 August, 2005|access-date=27 May 2008|publisher=Ministry of Foreign Affairs, [[Government of Bangladesh]] |archive-url=https://web.archive.org/web/20080418063436/http://www.mofa.gov.bd/statements/fm39.htm <!-- Bot retrieved archive --> |archive-date=18 April 2008}}</ref> Additionally, the first two verses of ''[[Vande Mataram]]'', a patriotic song written in Bengali by [[Bankim Chandra Chatterjee]], was adopted as the "national song" of India in both the colonial period and later in 1950 in independent India. Furthermore, it is believed by many that the national anthem of Sri Lanka ([[Sri Lanka Matha]]) was inspired by a Bengali poem written by [[Rabindranath Tagore]],<ref name="CIA">{{cite encyclopedia|title=Sri Lanka|encyclopedia=[[The World Factbook]]|url=https://www.cia.gov/the-world-factbook/countries/sri-lanka/|access-date=20 September 2017}}</ref><ref name="TOI030411">{{cite news|url=http://epaper.timesofindia.com/Repository/getFiles.asp?Style=OliveXLib:LowLevelEntityToPrint_TOINEW&Type=text/html&Locale=english-skin-custom&Path=CAP/2011/04/03&ID=Ar01601|title=Man of the series: Nobel laureate Tagore|date=3 April 2011|work=[[The Times of India]]|agency=[[Times News Network]]|access-date=20 June 2019|archive-url=https://web.archive.org/web/20180612143239/http://epaper.timesofindia.com/Repository/getFiles.asp?Style=OliveXLib%3ALowLevelEntityToPrint_TOINEW&Type=text%2Fhtml&Locale=english-skin-custom&Path=CAP%2F2011%2F04%2F03&ID=Ar01601|archive-date=12 June 2018|url-status=dead}}</ref><ref name="TH040216">{{cite news|url=http://www.thehindu.com/news/international/sri-lanka-iday-to-have-anthem-in-tamil/article8189939.ece|title=Sri Lanka I-Day to have anthem in Tamil|date=4 February 2016|work=[[The Hindu]]|access-date=20 September 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20160204001139/http://www.thehindu.com/news/international/sri-lanka-iday-to-have-anthem-in-tamil/article8189939.ece|archive-date=4 February 2016|url-status=live}}</ref><ref name="HT120510">{{cite news|url=http://www.hindustantimes.com/world/tagore-s-influence-on-lankan-culture/story-ABmSseNTEg4EFv5AAoDpbN.html|title=Tagore's influence on Lankan culture|date=12 May 2010|work=[[Hindustan Times]]|access-date=20 September 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20171011122425/http://www.hindustantimes.com/world/tagore-s-influence-on-lankan-culture/story-ABmSseNTEg4EFv5AAoDpbN.html|archive-date=11 October 2017|url-status=live}}</ref> while some even believe the anthem was originally written in Bengali and then translated into [[Sinhala language|Sinhala]].<ref name="Wickramasinghe">{{cite book|url=https://books.google.com/books?id=Wde58hbSxUEC&q=Tagore|title=Dressing the Colonised Body: Politics, Clothing, and Identity in Sri Lanka|last1=Wickramasinghe|first1=Nira|date=2003|publisher=[[Orient Longman]]|isbn=978-81-250-2479-8|page=26|author-link1=Nira Wickramasinghe|access-date=29 September 2018|archive-url=https://web.archive.org/web/20180929080417/https://books.google.co.uk/books?id=Wde58hbSxUEC&printsec=frontcover&q=Tagore|archive-date=29 September 2018|url-status=live}}</ref><ref name="DM300315">{{cite news|url=http://mirrorcitizen.dailymirror.lk/2015/03/30/sri-lankan-national-anthem-can-it-be-used-to-narrow-the-gap/|title=Sri Lankan National Anthem: can it be used to narrow the gap?|last1=Wickramasinghe|first1=Kamanthi|work=[[The Daily Mirror (Sri Lanka)]]|last2=Perera|first2=Yoshitha|issue=30 March 2015|access-date=20 September 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20171011123106/http://mirrorcitizen.dailymirror.lk/2015/03/30/sri-lankan-national-anthem-can-it-be-used-to-narrow-the-gap/|archive-date=11 October 2017|url-status=live}}</ref><ref name="DS070511">{{cite news|url=http://archive.thedailystar.net/newDesign/news-details.php?nid=184548|title=Rabindranath: He belonged to the world|last1=Haque|first1=Junaidul|date=7 May 2011|work=[[The Daily Star (Bangladesh)]]|access-date=20 September 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20160304092524/http://archive.thedailystar.net/newDesign/news-details.php?nid=184548|archive-date=4 March 2016|url-status=live}}</ref><ref name="TH170511">{{cite news|url=http://www.thehindu.com/opinion/lead/celebrating-rabindranath-tagores-legacy/article2026880.ece|title=Celebrating Rabindranath Tagore's legacy|last1=Habib|first1=Haroon|date=17 May 2011|work=[[The Hindu]]|author-link1=Haroon Habib|access-date=20 September 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20140613010300/http://www.thehindu.com/opinion/lead/celebrating-rabindranath-tagores-legacy/article2026880.ece|archive-date=13 June 2014|url-status=live}}</ref>


In 2009, elected representatives in both Bangladesh and West Bengal called for Bengali language to be made an [[Official languages of the United Nations|official language of the United Nations]].<ref>{{cite news |url=http://news.bbc.co.uk/2/hi/8425744.stm |date=22 December 2009 |access-date=25 January 2010 |first=Subir |last=Bhaumik |title=Bengali 'should be UN language' |work=BBC News |archive-url=https://web.archive.org/web/20120403040151/http://news.bbc.co.uk/2/hi/8425744.stm |archive-date=3 April 2012 |url-status=live }}</ref>
After the contribution made by the [[Bangladesh UN Peacekeeping Force]] in the [[Sierra Leone Civil War]] under the [[United Nations Mission in Sierra Leone]], the government of [[Ahmad Tejan Kabbah]] declared Bengali as an honorary official language in December 2002.<ref>{{Cite news|url=http://indianexpress.com/article/research/how-bengali-became-an-official-language-in-sierra-leone-in-west-africa-international-mother-language-day-2017-4536551/|title=How Bengali became an official language in Sierra Leone|date=21 February 2017|work=The Indian Express|access-date=22 March 2017|language=en-US}}</ref><ref>{{cite news|url=https://www.dhakatribune.com/bangladesh/foreign-affairs/2017/02/23/bangla-language-sierra-leone|work=[[Dhaka Tribune]]|title=Why Bangla is an official language in Sierra Leone|date=23 February 2017}}</ref><ref>{{cite web|title=Recounting the sacrifices that made Bangla the State Language|url=http://thedailynewnation.com/news/125160/recounting-the-sacrifices-that-made-bangla-the-state-language|last=Ahmed|first=Nazir|date=21 February 2017}}</ref><ref>{{cite news|archive-url=https://web.archive.org/web/20130927121835/http://www.dailytimes.com.pk/default.asp?page=story_29-12-2002_pg9_6|url=http://www.dailytimes.com.pk/default.asp?page=story_29-12-2002_pg9_6|date=29 December 2002|archive-date=27 September 2013|title=Sierra Leone makes Bengali official language|location=[[Pakistan]]}}</ref>


In 2009, elected representatives in both Bangladesh and West Bengal called for Bengali to be made an [[Official languages of the United Nations|official language of the United Nations]].<ref>{{cite news |url=http://news.bbc.co.uk/2/hi/8425744.stm |date=22 December 2009 |access-date=25 January 2010 |first=Subir |last=Bhaumik |title=Bengali 'should be UN language' |work=BBC News |archive-url=https://web.archive.org/web/20120403040151/http://news.bbc.co.uk/2/hi/8425744.stm |archive-date=3 April 2012 |url-status=live }}</ref>


===Dialects===
===Dialects===
{{Main|Bengali dialects}}
{{Main|Bengali dialects}}
[[File:Bengali dialects political map.svg|300px|thumb|A map of [[Bengal]] (and some districts of [[Assam]] and [[Jharkhand]]) which shows the [[dialect]]s of the Bengali Language.{{Citation needed|reason=This map includes [[Goalpariya dialect|Goalpariya]] of [[Goalpara region|Goalpara]] which is politically not classified as a Bengali dialect, but as a dialect of [[Assamese language|Assamese]], though linguistically it is a dialect of [[Rangpuri language|Rajbongshi]]. Rarhi, Bangali, Varendri, Manbhumi and Sundarbani are not dialects, they are sub groups of Bengali-Assamese languages. Sylheti, Chittagonian and Rajbanshi are languages. Sylheti and Chittagonian are classified as Bangic languages and Rajbanshi is classified as a Kamarupi language. Also except Rarhi none of those groups and languages are linguistically Bengali dialects.|date=August 2018}}
[[File:Bengali dialects political map.svg|thumb|A map of [[Bengal]] (and some districts of [[Assam]] and [[Jharkhand]]) which shows the [[dialect]]s of the Bengali language.
{{Legend|yellow|[[Bangali dialect]]}} {{Legend|#ff8080|[[Manbhumi dialect]]}}
{{Legend|yellow|[[Eastern Bengali]]}} {{Legend|#ff8080|[[Manbhumi dialect]]}}
{{Legend|blue|[[Varendri dialect]]}} {{Legend|red|[[Rarhi dialect]]}}
{{Legend|blue|[[Varendri dialect]]}} {{Legend|red|[[Rarhi dialect]]}}
{{Legend|maroon|Sundarbani dialect}}
{{Legend|maroon|Sundarbani dialect}}
Line 127: Line 155:
{{Legend|green|[[Chittagonian language|Chittagonian dialect/language]]*}}
{{Legend|green|[[Chittagonian language|Chittagonian dialect/language]]*}}
{{Legend|orange|[[Sylheti language|Sylheti dialect/language]]*}}
{{Legend|orange|[[Sylheti language|Sylheti dialect/language]]*}}
(''those marked with an asterisk * are sometimes considered dialects or sometimes as separate languages.{{citation needed|date=March 2021}}'')]]
(''those marked with an asterisk * are sometimes considered dialects or sometimes as separate languages'')]]
Regional variation in spoken Bengali constitutes a [[dialect continuum]]. Linguist [[Suniti Kumar Chattopadhyay]] grouped the dialects of the eastern Magadhan languages into four large clusters that included Assamese and Oriya – [[Rarhi dialect|Rarhi]], [[Bangali dialect|Vangiya]], [[Kamarupi Prakrit|Kamrupi]] and [[Varendri dialect|Varendri]];<ref name="huq_sarkar"/><ref>"Note that Chatterji’s classification of ‘Bengali dialects’ includes lects ancestral to both Asamiya and Oriya. However, Chatterji does not intend to classify these lects as dialects of Bangla. Therefore, Chatterji’s four dialects—Rāḍha, Varêndra, Vaŋga, and Kāmrupa—should not be termed ‘dialects of Bengali’ but rather, ‘dialects [in the sense of historical
Regional variation in spoken Bengali constitutes a [[dialect continuum]]. Linguist [[Suniti Kumar Chatterji]] grouped the dialects of Bengali language into four large clusters- [[Rarhi dialect|Rarhi]], [[Bangali dialect|Vangiya]], [[Kamarupi Prakrit|Kamrupi]] and [[Varendri dialect|Varendri]];<ref> name="huq_sarkar"</ref><ref>{{Cite book|title=The Origin and Development of the Bengali language, Suniti kumar Chatterjee, Vol- 1, Page 140, George Allen and Unwin London,New Edition,1970|language=English}}</ref> but many alternative grouping schemes have also been proposed.<ref name="morshed">{{cite Banglapedia|article=Dialect|author=Morshed, Abul Kalam Manjoor}}</ref> The south-western dialects ([[Rarhi dialect|Rarhi]] or [[Nadia district|Nadia]] dialect) form the basis of modern standard colloquial Bengali. In the dialects prevalent in much of eastern and south-eastern Bangladesh ([[Barisal Division|Barisal]], [[Chittagong Division|Chittagong]], [[Dhaka Division|Dhaka]] and [[Sylhet Division]]s of Bangladesh), many of the stops and [[Affricate consonant|affricates]] heard in [[West Bengal]] are pronounced as [[Fricative consonant|fricatives]]. Western [[Alveolo-palatal consonant|alveolo-palatal affricates]] {{lang|bn|চ}} {{IPAblink|tɕ|tɕɔ}}, {{lang|bn|ছ}} {{IPAblink|ʰ|tɕʰɔ}}, {{lang|bn|জ}} {{IPAblink|dʑ|dʑɔ}} correspond to eastern {{lang|bn|চ}} {{IPA|[tsɔ]}}, {{lang|bn|ছ}} {{IPA|[tsʰɔ~sɔ]}}, {{lang|bn|জ}} {{IPA|[dzɔ~zɔ]}}. The influence of [[Tibeto-Burman languages]] on the phonology of Eastern Bengali is seen through the lack of nasalised vowels and an alveolar articulation of what are categorised as the "cerebral" consonants (as opposed to the postalveolar articulation of [[West Bengal]]). Some variants of Bengali, particularly [[Chittagonian language|Chittagonian]] and [[Chakma language|Chakma]], have contrastive [[tone (linguistics)|tone]]; differences in the pitch of the speaker's voice can distinguish words. Kharia Thar and Mal Paharia are closely related to Western Bengali dialects, but are typically classified as separate languages. Similarly, [[Hajong language|Hajong]] is considered a separate language, although it shares similarities to [[Northern Bengali]] dialects.<ref name="hajong">{{cite web | url=http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=haj | title=Hajong | publisher=The Ethnologue Report | access-date=19 November 2006 | archive-url=https://web.archive.org/web/20061115092134/http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=haj | archive-date=15 November 2006 | url-status=live }}</ref>
derivatives] of eastern Magadhan’ (cf. Chatterji 1926:92ff.)." {{harvcol|Toulmin|2009|p=218}}</ref> but many alternative grouping schemes have also been proposed.<ref name="morshed">{{cite Banglapedia|article=Dialect|author=Morshed, Abul Kalam Manjoor}}</ref> The south-western dialects ([[Rarhi dialect|Rarhi]] or [[Nadia district|Nadia]] dialect) form the basis of modern standard colloquial Bengali. In the dialects prevalent in much of eastern and south-eastern Bangladesh ([[Barisal Division|Barisal]], [[Chittagong Division|Chittagong]], [[Dhaka Division|Dhaka]] and [[Sylhet Division]]s of Bangladesh), many of the stops and [[Affricate consonant|affricates]] heard in [[West Bengal]] are pronounced as [[Fricative consonant|fricatives]]. Western [[Alveolo-palatal consonant|alveolo-palatal affricates]] {{lang|bn|চ}} {{IPAblink|tɕ|tɕɔ}}, {{lang|bn|ছ}} {{IPAblink|ʰ|tɕʰɔ}}, {{lang|bn|জ}} {{IPAblink|dʑ|dʑɔ}} correspond to eastern {{lang|bn|চ}} {{IPA|[tsɔ]}}, {{lang|bn|ছ}} {{IPA|[tsʰɔ~sɔ]}}, {{lang|bn|জ}} {{IPA|[dzɔ~zɔ]}}. The influence of [[Tibeto-Burman languages]] on the phonology of Eastern Bengali is seen through the lack of nasalised vowels and an alveolar articulation of what are categorised as the "cerebral" consonants (as opposed to the postalveolar articulation of [[West Bengal]]). Some variants of Bengali, particularly [[Chittagonian language|Chittagonian]] and [[Chakma language|Chakma]], have contrastive [[tone (linguistics)|tone]]; differences in the pitch of the speaker's voice can distinguish words. [[Rangpuri language|Rangpuri]], Kharia Thar and Mal Paharia are closely related to Western Bengali dialects, but are typically classified as separate languages. Similarly, [[Hajong language|Hajong]] is considered a separate language, although it shares similarities to Northern Bengali dialects.<ref name="hajong">{{cite web | url=http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=haj | title=Hajong | publisher=The Ethnologue Report | access-date=19 November 2006 | archive-url=https://web.archive.org/web/20061115092134/http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=haj | archive-date=15 November 2006 | url-status=live }}</ref>


During the standardisation of Bengali in the 19th century and early 20th century, the cultural centre of Bengal was in [[Kolkata]], a city founded by the British. What is accepted as the standard form today in both West Bengal and Bangladesh is based on the [[Rarhi dialect|West-Central dialect]] of [[Nadia District]], located next to the border of Bangladesh and 76 miles north of Kolkata.<ref name="daniul">{{cite Banglapedia|first1=Chalita|last1=Bhasa|author2=Huq, Mohammad Daniul}}</ref> There are cases where speakers of Standard Bengali in [[West Bengal]] will use a different word from a speaker of Standard Bengali in Bangladesh, even though both words are of native Bengali descent. For example, the word [[salt]] is {{lang|bn|নুন}} ''nun'' in the west which corresponds to {{lang|bn|লবণ}} ''lôbôṇ'' in the east.<ref name=Banglabetelco/>
During the standardisation of Bengali in the 19th century and early 20th century, the cultural centre of Bengal was in [[Kolkata]], a city founded by the British. What is accepted as the standard form today in both West Bengal and Bangladesh is based on the [[Rarhi dialect|West-Central dialect]] of [[Nadia District]], located next to the border of Bangladesh and 76 miles north of Kolkata.<ref name="daniul">{{cite Banglapedia|first1=Chalita|last1=Bhasa|author2=Huq, Mohammad Daniul}}</ref> There are cases where speakers of Standard Bengali in [[West Bengal]] will use a different word from a speaker of Standard Bengali in Bangladesh, even though both words are of native Bengali descent. For example, the word [[salt]] is {{lang|bn|নুন}} ''nun'' in the west which corresponds to {{lang|bn|লবণ}} ''lôbôṇ'' in the east.<ref name=Banglabetelco/>


Bengali exhibits [[diglossia]], though some scholars have proposed triglossia or even n-glossia or [[heteroglossia]] between the written and spoken forms of the language.<ref name="cornell" /> Two styles of writing have emerged, involving somewhat different vocabularies and [[syntax]]:<ref name="daniul"/><ref name="daniul1">{{cite Banglapedia|article=Sadhu Bhasa|author=Huq, Mohammad Daniul}}</ref>
Bengali exhibits [[diglossia]], though some scholars have proposed triglossia or even n-glossia or [[heteroglossia]] between the written and spoken forms of the language.<ref name="cornell" /> Two styles of writing have emerged, involving somewhat different vocabularies and [[syntax]]:<ref name="daniul"/><ref name="daniul1">{{cite Banglapedia|article=Sadhu Bhasa|author=Huq, Mohammad Daniul}}</ref>
# ''[[Shadhu-bhasha]]'' ({{lang|bn|সাধুভাষা}} "uptight language") was the written language, with longer verb inflections and more of a [[Pali]] and [[Sanskrit]]-derived ''[[Tatsama]]'' vocabulary. Songs such as India's national anthem ''[[Jana Gana Mana]]'' (by [[Rabindranath Tagore]]) were composed in this style. Its use in modern writing however is uncommon, restricted to some official signs and documents in Bangladesh as well as for achieving particular literary effects.
# ''[[Sādhu Bhāṣā|Shadhu-bhasha]]'' ({{lang|bn|সাধু ভাষা}} "uptight language") was the written language, with longer verb inflections and more of a [[Pali]] and [[Sanskrit]]-derived ''[[Tatsama]]'' vocabulary. Songs such as India's national anthem ''[[Jana Gana Mana]]'' (by [[Rabindranath Tagore]]) were composed in this style. Its use in modern writing however is uncommon, restricted to some official signs and documents in Bangladesh as well as for achieving particular literary effects.
# ''Cholito-bhasha'' ({{lang|bn|চলিতভাষা}} "running language"), known by linguists as Standard Colloquial Bengali, is a written Bengali style exhibiting a preponderance of colloquial idiom and shortened verb forms, and is the standard for written Bengali now. This form came into vogue towards the turn of the 19th century, promoted by the writings of [[Peary Chand Mitra]] (''[[Alaler Gharer Dulal]]'', 1857),<ref name="alal">{{cite Banglapedia|article=Alaler Gharer Dulal|author=Huq, Mohammad Daniul}}</ref> [[Pramatha Chaudhuri]] (''Sabujpatra'', 1914) and in the later writings of [[Rabindranath Tagore]]. It is modelled on the dialect spoken in the [[Shantipur]] region in [[Nadia district]], West Bengal. This form of Bengali is often referred to as the "Nadia standard", "Nadia dialect", "Southwestern/West-Central dialect" or "Shantipuri Bangla".<ref name="morshed"/>
# ''Cholito-bhasha'' ({{lang|bn|চলিত ভাষা}} "running language"), known by linguists as Standard Colloquial Bengali, is a written Bengali style exhibiting a preponderance of colloquial idiom and shortened verb forms, and is the standard for written Bengali now. This form came into vogue towards the turn of the 19th century, promoted by the writings of [[Peary Chand Mitra]] (''[[Alaler Gharer Dulal]]'', 1857),<ref name="alal">{{cite Banglapedia|article=Alaler Gharer Dulal|author=Huq, Mohammad Daniul}}</ref> [[Pramatha Chaudhuri]] (''Sabujpatra'', 1914) and in the later writings of [[Rabindranath Tagore]]. It is modelled on the dialect spoken in the [[Shantipur]] region in [[Nadia district]], West Bengal. This form of Bengali is often referred to as the "Nadia standard", "Nadia dialect", "Southwestern/West-Central dialect" or "Shantipuri Bangla".<ref name="morshed"/>


Linguist [[Prabhat Ranjan Sarkar]] categorises the language as:
Linguist [[Prabhat Ranjan Sarkar]] categorises the language as:
* Madhya Rādhi dialect
* Madhya [[Rarh region|Rarhi]] dialect
* Kanthi (Contai) dialect
* [[Midnapore district|Kanthi]] (Contai) dialect
* Kolkata dialect
* [[Kolkata metropolitan area|Kolkata]] dialect
* Shantipuri (Nadia) dialect
* [[Nadia district|Shantipuriya]] (Nadia) dialect
* Shershabadia (Maldahiya/ Jangipuri) dialect
* [[Shershahabadia]] (Maldahiya/ Jangipuri) dialect
* Barendri dialect
* [[Varendra|Barendri]] dialect
* Rangpuriya dialect
* [[Rangpur Division|Rangapuriya]] dialect
* Sylheti dialect
* [[Sylhet Division|Shrihatti]] dialect
* Dhakaiya (Bikrampuri) dialect
* [[Dhaka Division|Dhakiya]] (Bikrampuri) dialect
* Jessor/Jessoriya dialect
* [[Jessore District|Jashore]]/Jessoriya dialect
* Barisal (Chandradwip) dialect
* [[Barisal Division|Barisal]] (Chandradwip) dialect
* Chattal (Chittagong) dialect
* [[Chittagong Division|Chattal]] (Chittagong) dialect


While most writing is in Standard Colloquial Bengali (SCB), spoken dialects exhibit a greater variety. People in southeastern West Bengal, including Kolkata, speak in SCB. Other dialects, with minor variations from Standard Colloquial, are used in other parts of West Bengal and western Bangladesh, such as the [[Midnapore]] dialect, characterised by some unique words and constructions. However, a majority in Bangladesh speak in dialects notably different from SCB. Some dialects, particularly those of the [[Chittagong]] region, bear only a superficial resemblance to SCB.<ref name="ray89">{{Harvnb|Ray|Hai|Ray|1966|p=89}}</ref> The dialect in the Chittagong region is least widely understood by the general body of Bengalis.<ref name="ray89" /> The majority of Bengalis are able to communicate in more than one [[Variety (linguistics)|variety]] – often, speakers are fluent in ''Cholitobhasha'' (SCB) and one or more regional dialects.<ref name="SKumar" />  
While most writing is in Standard Colloquial Bengali (SCB), spoken dialects exhibit a greater variety. People in southeastern West Bengal, including Kolkata, speak in SCB. Other dialects, with minor variations from Standard Colloquial, are used in other parts of West Bengal and western Bangladesh, such as the [[Midnapore]] dialect, characterised by some unique words and constructions. However, a majority in Bangladesh speak in dialects notably different from SCB. Some dialects, particularly those of the [[Chittagong]] region, bear only a superficial resemblance to SCB.<ref name="ray89">{{Harvnb|Ray|Hai|Ray|1966|p=89}}</ref> The dialect in the Chittagong region is least widely understood by the general body of Bengalis.<ref name="ray89" /> The majority of Bengalis are able to communicate in more than one [[Variety (linguistics)|variety]] – often, speakers are fluent in ''Cholitobhasha'' (SCB) and one or more regional dialects.<ref name="SKumar" />


Even in SCB, the vocabulary may differ according to the speaker's religion: Muslims are more likely to use words of Persian and Arabic origin, along with more native words respectively whereas Hindus are more likely to use [[tatsama|words derived from Sanskrit]].<ref name=ray80>{{Harvnb|Ray|Hai|Ray|1966|p=80}}</ref> For example:<ref name=Banglabetelco>{{cite web
Even in SCB, the vocabulary may differ according to the speaker's religion: Muslims are more likely to use words of Persian and Arabic origin, along with more words naturally derived from Sanskrit ([[tadbhava]]), whereas Hindus are more likely to use [[tatsama]] (words directly borrowed from Sanskrit).<ref name=ray80>{{Harvnb|Ray|Hai|Ray|1966|p=80}}</ref> For example:<ref name=Banglabetelco>{{cite web
  | url=http://www.betelco.com/bd/bangla/bangla.html
  | url=http://www.betelco.com/bd/bangla/bangla.html
  | title=History of Bengali (Banglar itihash)
  | title=History of Bengali (Banglar itihash)
  | access-date=20 November 2006
  | access-date=20 November 2006
| publisher=Bengal Telecommunication and Electric Company
| publisher=Bengal Telecommunication and Electric Company
  | archive-url=https://web.archive.org/web/20110707230420/http://www.betelco.com/bd/bangla/bangla.html
  | archive-url=https://web.archive.org/web/20110707230420/http://www.betelco.com/bd/bangla/bangla.html
  | archive-date=7 July 2011
  | archive-date=7 July 2011
| url-status=live
| url-status=live
  }}</ref>
  }}</ref>


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
|-
! Predominantly Hindu usage !! Predominantly Muslim usage !! Translation
! Predominantly Hindu usage !! Origin !! Predominantly Muslim usage !! Origin !! Translation
|-
|-
|{{lang|bn|নমস্কার}} ''nômôshkar''||{{lang|bn|আসসালামু আলাইকুম}} ''Assalamu-Alaikum''|| hello
|{{lang|bn|নমস্কার}} ''nômôshkar''||Directly borrowed from [[Sanskrit]] ''[[Namaskara|namaskāra]]''||{{lang|bn|আসসালামু আলাইকুম}} ''Assalamu Alaikum''||Directly from [[Arabic]] ''as-salāmu ʿalaykum''||hello
|-
|-
|{{lang|bn|নিমন্ত্রণ}} ''nimôntrôn''||{{lang|bn|দাওয়াত}} ''dawat''|| invitation
|{{lang|bn|নিমন্ত্রণ}} ''nimôntrôṇ''||Directly borrowed from Sanskrit ''nimantraṇa'' as opposed to the native Bengali ''nemôntônnô''||{{lang|bn|দাওয়াত}} ''dawat''||Borrowed from Arabic ''[[da`wah]]'' via [[Farsi|Persian]]|| invitation
|-
|-
|{{lang|bn|জল}} ''jôl''||{{lang|bn|পানি}} ''pani''|| water
|{{lang|bn|জল}} ''jôl''|| Directly borrowed from Sanskrit ''jala''||{{lang|bn|পানি}} ''panī''||Native, compare with Sanskrit ''pānīya''|| water
|-
|-
|{{lang|bn|স্নান}} ''snan''||{{lang|bn|গোসল}} ''gosôl''|| bath
|{{lang|bn|স্নান}} ''snan''||Directly borrowed from Sanskrit ''snāna''||{{lang|bn|গোসল}} ''gosôl''||Borrowed from Arabic ''[[ghusl]]'' via Persian|| bath
|-
|-
|{{lang|bn|দিদি}} ''didi''||{{lang|bn|আপু}} ''apu''|| sister / elder sister
|{{lang|bn|দিদি}} ''didi''||Native, from Sanskrit ''[[devī]]''||{{lang|bn|আপা}} ''apa''||From [[Turkic languages]]|| sister / elder sister
|-
|-
|{{lang|bn|দাদা}} ''dada''||{{lang|bn|ভাইয়া}} ''bhaiya''|| brother / elder brother<ref>{{cite web|url=http://www.bengali-dictionary.com/english_bengali_words_phrases_relations%202.html|title=A Bilingual Dictionary of Words and Phrases (English-Bengali)|website=Bengali-dictionary.com|access-date=25 October 2016|archive-url=https://web.archive.org/web/20161025180820/http://www.bengali-dictionary.com/english_bengali_words_phrases_relations%202.html|archive-date=25 October 2016|url-status=live}}</ref>
|{{lang|bn|দাদা}} ''dada''||Native, from Sanskrit ''dāyāda''||{{lang|bn|ভাইয়া}} ''bhaiya''||Native, from Sanskrit ''bhrātā''|| brother / elder brother<ref>{{cite web|url=http://www.bengali-dictionary.com/english_bengali_words_phrases_relations%202.html|title=A Bilingual Dictionary of Words and Phrases (English-Bengali)|website=Bengali-dictionary.com|access-date=25 October 2016|archive-url=https://web.archive.org/web/20161025180820/http://www.bengali-dictionary.com/english_bengali_words_phrases_relations%202.html|archive-date=25 October 2016|url-status=live}}</ref>
|-
|-
|মাসী ''mashi''
|মাসী ''mashī''
|Native, from Sanskrit ''mātṛṣvasā''
|খালা ''khala''
|খালা ''khala''
|Directly borrowed from Arabic ''khālah''
|maternal aunt
|maternal aunt
|-
|-
|পিসি ''pishi''
|পিসী ''pishī''
|Native, from Sanskrit ''pitṛṣvasā''
|ফুফু ''phuphu''
|ফুফু ''phuphu''
|Native, from Prakrit ''phupphī''
|paternal aunt
|paternal aunt
|-
|-
|কাকা ''kaka''
|কাকা ''kaka''
|From Persian or Dravidian ''kākā''
|চাচা ''chacha''
|চাচা ''chacha''
|From Prakrit ''cācca''
|paternal uncle
|paternal uncle
|-
|-
|প্রার্থনা ''prarthona''
|প্রার্থনা ''prarthona''
|দুআ ''dua''
|Directly borrowed from Sanskrit ''prārthanā''
|দোয়া ''dua''
|Borrowed from Arabic ''[[dua|du`āʾ]]''
|prayer
|prayer
|-
|-
|প্রদীপ ''prodeep''
|প্রদীপ ''prodeep''
|Directly borrowed from Sanskrit ''pradīp''
|বাতি ''bati''
|বাতি ''bati''
|light
|Native, compare with Prakrit ''batti'' and Sanskrit ''barti''
|lamp
|-
|-
|লঙ্কা ''lonka''
|লঙ্কা ''lonka''
|Native, named after [[Sri Lanka|Lanka]]
|মরিচ ''morich''
|মরিচ ''morich''
|Directly borrowed from Sanskrit ''marica''
|chilli
|chilli
|}
|}
==Phonology==
{{Main|Bengali phonology}}


The [[phoneme|phonemic]] inventory of standard Bengali consists of 29 consonants and 7 vowels, as well as 7 [[Nasalization|nasalised vowels]]. The inventory is set out below in the [[help:IPA|International Phonetic Alphabet]] (upper grapheme in each box) and romanisation (lower grapheme).
The [[phoneme|phonemic]] inventory of standard Bengali consists of 29 consonants and 7 vowels, as well as 7 [[Nasalization|nasalised vowels]]. The inventory is set out below in the [[help:IPA|International Phonetic Alphabet]] (upper grapheme in each box) and romanisation (lower grapheme).
Line 217: Line 259:
|-
|-
![[Open-mid vowel|Open-mid]]
![[Open-mid vowel|Open-mid]]
|{{lang|bn|অ্যা}}<br />{{IPA link|ɛ}} <br />ê ||  ||{{lang|bn|অ}}<br />{{IPA link|ɔ }}<br />ô
|{{lang|bn|অ্যা}}<br />{{IPA link|æ}} <br />æ ||  ||{{lang|bn|অ}}<br />{{IPA link|ɔ }}<br />ô
|-
|-
![[Open vowel|Open]]
![[Open vowel|Open]]
Line 235: Line 277:
|-
|-
![[Open-mid vowel|Open-mid]]
![[Open-mid vowel|Open-mid]]
| এ্যাঁ / অ্যাঁ<br />{{IPA|ɛ̃}}
| এ্যাঁ / অ্যাঁ<br />{{IPA|æ̃}}
|
|
| অঁ<br />{{IPA|ɔ̃}}
| অঁ<br />{{IPA|ɔ̃}}
Line 246: Line 288:
{| class="wikitable" style="text-align:center"
{| class="wikitable" style="text-align:center"
|+'''Consonants'''
|+'''Consonants'''
! colspan="3" |
! colspan="2" |
![[Labial consonant|Labial]]
![[Labial consonant|Labial]]
![[Dental consonant|Dental]]/<br />[[Alveolar consonant|Alveolar]]
![[Dental consonant|Dental]]/<br>[[Alveolar consonant|Alveolar]]
![[Retroflex consonant|Retroflex]]
![[Retroflex consonant|Retroflex]]
![[Palatoalveolar consonant|Palatoalveolar]]
![[Palatoalveolar consonant|Palato-<br>alveolar]]
![[Velar consonant|Velar]]
![[Velar consonant|Velar]]
![[Glottal consonant|Glottal]]
![[Glottal consonant|Glottal]]
|-
|-
! colspan="3" |[[Nasal consonant|Nasal]]
! colspan="2" |[[Nasal consonant|Nasal]]
|{{IPA link|m}}|| colspan="2" |{{IPA link|n}}||&nbsp;||{{IPA link|ŋ}}||&nbsp;
|{{IPA link|m}}|| {{IPA link|n}} || ||&nbsp;||{{IPA link|ŋ}}||&nbsp;
|-
|-
! rowspan="4" |[[Plosive consonant|Plosive]]
! rowspan="4" |[[Plosive]]/[[Affricate]]
! rowspan="2" |[[voicelessness|voiceless]]
!<small>[[voicelessness|voiceless unaspirated]]</small>
!<small>[[aspirated consonant|unaspirated]]</small>
|{{IPA link|p}}||{{IPA link|t̪|t}}||{{IPA link|ʈ}}||{{IPA|[[Voiceless palato-alveolar affricate|tʃ]]}}||{{IPA link|k}}||
|{{IPA link|p}}||{{IPA link|t̪|t}}||{{IPA link|ʈ}}||{{IPA|[[Voiceless palato-alveolar affricate|tʃ]]}}||{{IPA link|k}}||
|-
|-
!<small>[[aspirated consonant|aspirated]]</small>
!<small>[[Aspirated consonant|voiceless aspirated]]</small>
|{{IPA|pʰ}}~{{IPAplink|f}}||{{IPA|tʰ}}||{{IPA|ʈʰ}}||{{IPA|tʃʰ}}||{{IPA|kʰ}}||
|{{IPA|pʰ}}||{{IPA|tʰ}}||{{IPA|ʈʰ}}||{{IPA|tʃʰ}}||{{IPA|kʰ}}||
|-
|-
! rowspan="2" |[[voice (phonetics)|voiced]]
!<small>[[voice (phonetics)|voiced unaspirated]]</small>
!<small>[[aspirated consonant|unaspirated]]</small>
|{{IPA link|b}}||{{IPA link|d̪|d}}||{{IPA link|ɖ}}||{{IPA|[[Voiced palato-alveolar affricate|dʒ]]}}||{{IPA link|ɡ}}||
|{{IPA link|b}}||{{IPA link|d̪|d}}||{{IPA link|ɖ}}||{{IPA|[[Voiced palato-alveolar affricate|dʒ]]}}||{{IPA link|ɡ}}||
|-
|-
!<small>[[aspirated consonant|aspirated]]</small>
!<small>[[Breathy voice|voiced aspirated]]</small>
|{{IPA|bʱ}}~{{IPAplink|v}}||{{IPA|dʱ}}||{{IPA|ɖʱ}}||{{IPA|dʒʱ}}||{{IPA|ɡʱ}}||
|{{IPA|bʱ}}||{{IPA|dʱ}}||{{IPA|ɖʱ}}||{{IPA|dʒʱ}}||{{IPA|ɡʱ}}||
|-
|- style="text-align: center;"
! colspan="3" |[[Fricative consonant|Fricative]]
! rowspan="2" | [[Fricative consonant|Fricative]]
| || colspan="2" |{{IPA link|s}}
! <small>voiceless</small>
|{{IPA link|ʃ}}|| ||[[Voiced glottal fricative]]
| ({{IPA link|ɸ}}) || {{IPA link|s}} || || {{IPA link|ʃ}} |||| ({{IPA link|h}})
|-
|- style="text-align: center;"
! colspan="3" |[[Approximant consonant|Approximant]]
! <small>voiced</small>
| ({{IPA link|β}}) || ({{IPA link|z}}) || || || || {{IPA link}}
|- style="text-align: center;"
! colspan="2" |[[Approximant consonant|Approximant]]
| ({{IPA link|w}}) ||{{IPA link|l}}||  || ({{IPA link|j}}) ||  ||
| ({{IPA link|w}}) ||{{IPA link|l}}||  || ({{IPA link|j}}) ||  ||
|-
|- style="text-align: center;"
! colspan="3" |[[Rhotic consonant|Rhotic]]
! rowspan="3" | [[Rhotic consonant|Rhotic]]
| ||{{IPA|r}}||{{IPA|ɽ~ɽʱ}}|| || ||
! <small>voiced unaspirated</small>
| || {{IPA|r}} || {{IPA link}} || || ||
|- style="text-align: center;"
! <small>voiced aspirated</small>
| || || ({{IPA link|ɽʱ}}) || || ||
|}
|}


Bengali is known for its wide variety of [[diphthongs]], combinations of [[vowel]]s occurring within the same [[syllable]].<ref>{{Harv|Masica|1991|pp=116}}</ref> Two of these, {{IPA|/oi̯/}} and {{IPA|/ou̯/}}, are the only ones with representation in script, as {{lang|bn|ঐ}} and {{lang|bn|ঔ}} respectively. {{IPA|/e̯ i̯ o̯ u̯/}} may all form the glide part of a diphthong. The total number of diphthongs is not established, with bounds at 17 and 31. An incomplete chart is given by Sarkar (1985) of the following:<ref>{{cite book|last1=Sarkar|first1=Pabitra|title=Bangla diswar dhoni|date=1985|location=Bhasa}}</ref>
Bengali is known for its wide variety of [[diphthongs]], combinations of [[vowel]]s occurring within the same [[syllable]].<ref>{{Harv|Masica|1991|pp=116}}</ref> Two of these, {{IPA|/oi̯/}} and {{IPA|/ou̯/}}, are the only ones with representation in script, as {{lang|bn|ঐ}} and {{lang|bn|ঔ}} respectively. {{IPA|/e̯ i̯ o̯ u̯/}} may all form the glide part of a diphthong. The total number of diphthongs is not established, with bounds at 17 and 31. An incomplete chart is given by Sarkar (1985) of the following:<ref>{{cite book|last1=Sarkar|first1=Pabitra|title=Bangla diswar dhoni|date=1985|location=Bhasa}}</ref>
Line 314: Line 360:
{{Main|Bengali consonant clusters}}
{{Main|Bengali consonant clusters}}


Native Bengali words do not allow initial [[consonant cluster]]s;<ref>{{Harv|Masica|1991|pp=125}}</ref> the maximum syllabic structure is CVC (i.e. one vowel flanked by a consonant on each side). Many speakers of Bengali restrict their phonology to this pattern, even when using Sanskrit or English borrowings, such as {{lang|bn|গেরাম}} ''geram'' (CV.CVC) for {{lang|bn|গ্রাম}} ''gram'' (CCVC) "village" or {{lang|bn|ইস্কুল}} ''iskul'' (VC.CVC) for {{lang|bn|স্কুল}} ''skul'' (CCVC) "school".
Native Bengali words do not allow initial [[consonant cluster]]s;<ref>{{Harv|Masica|1991|pp=125}}</ref> the maximum syllabic structure is CVC (i.e., one vowel flanked by a consonant on each side). Many speakers of Bengali restrict their phonology to this pattern, even when using Sanskrit or English borrowings, such as {{lang|bn|গেরাম}} ''geram'' (CV.CVC) for {{lang|bn|গ্রাম}} ''gram'' (CCVC) "village" or {{lang|bn|ইস্কুল}} ''iskul'' (VC.CVC) for {{lang|bn|স্কুল}} ''skul'' (CCVC) "school".
 
=== Number system ===
Bengali numbers are written as follows.
{| class="wikitable"
!0
!1
!2
!3
!4
!5
!6
!7
!8
!9
|-
|০
|১
|২
|৩
|৪
|৫
|৬
|৭
|৮
|৯
|}


==Writing system==
==Writing system==
{{Main|Bengali-Assamese Script|Bengali alphabet|Bengali Braille}}
{{Main|Bengali-Assamese Script|Bengali alphabet|Bengali Braille}}
[[File:Tagore handwriting Bengali.jpg|thumb|An example of handwritten Bengali. Part of a poem written in Bengali (and with its English translation below each Bengali paragraph) by Nobel Laureate [[Rabindranath Tagore]] in 1926 in Hungary]]
[[File:Tagore handwriting Bengali.jpg|thumb|An example of handwritten Bengali. Part of a poem written in Bengali (and with its English translation below each Bengali paragraph) by Nobel Laureate [[Rabindranath Tagore]] in 1926 in Hungary]]
[[File:Bangla lights Whitechapel.jpg|thumb|The Library of [[Whitechapel]] in [[East London]] with the word "বাংলা" illuminated in its front.]]


[[Bengali-Assamese script]] is an [[abugida]], a script with letters for consonants, diacritics for vowels, and in which an [[inherent vowel]] (অ ''ô'') is assumed for consonants if no vowel is marked.<ref name="it46">{{cite web | url=http://www.it46.se/docs/courses/ICT4D_localization_software_primer_it46_v1.5.pdf | author=Escudero Pascual Alberto | title=Writing Systems/ Scripts | date=23 October 2005 | access-date=20 November 2006 | work=Primer to Localization of Software | publisher=it46.se | archive-url=https://wayback.archive-it.org/all/20090319013436/http://www.it46.se/docs/courses/ICT4D_localization_software_primer_it46_v1.5.pdf | archive-date=19 March 2009 | url-status=dead | df=dmy-all }}</ref> The [[Bengali alphabet]] is used throughout Bangladesh and eastern India (Assam, West Bengal, Tripura). The Bengali alphabet is believed to have evolved from a modified [[Brahmic scripts|Brahmic script]] around 1000 CE (or 10th–11th century).<ref name="akhor">[http://en.banglapedia.org/index.php?title=Bangalah Bangalah] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20150705234223/http://en.banglapedia.org/index.php?title=Bangalah |date=5 July 2015 }} in {{Harvnb|Asiatic Society of Bangladesh|2003}}</ref> Note that despite Bangladesh being majority Muslim, it uses the Bengali alphabet rather than an [[Arabic alphabet|Arabic-based one]] like the [[Shahmukhi script]] used in Pakistan. However, throughout history there have been instances of the Bengali language being written in [[Perso-Arabic]]. The use of the [[Sylheti Nagari]] script also emerged in the [[Sylhet region]] of the Bengal.
[[Bengali-Assamese script]] is an [[abugida]], a script with letters for consonants, diacritics for vowels, and in which an [[inherent vowel]] (অ ''ô'') is assumed for consonants if no vowel is marked.<ref name="it46">{{cite web | url=http://www.it46.se/docs/courses/ICT4D_localization_software_primer_it46_v1.5.pdf | author=Escudero Pascual Alberto | title=Writing Systems/ Scripts | date=23 October 2005 | access-date=20 November 2006 | work=Primer to Localization of Software | publisher=it46.se | archive-url=https://wayback.archive-it.org/all/20090319013436/http://www.it46.se/docs/courses/ICT4D_localization_software_primer_it46_v1.5.pdf | archive-date=19 March 2009 | url-status=dead | df=dmy-all }}</ref> The [[Bengali alphabet]] is used throughout Bangladesh and eastern India (Assam, West Bengal, Tripura). The Bengali alphabet is believed to have evolved from a modified [[Brahmic scripts|Brahmic script]] around 1000 CE (or 10th–11th century).<ref name="akhor">{{cite web|url=http://en.banglapedia.org/index.php?title=Bangalah |title=Bangalah |archive-url=https://web.archive.org/web/20150705234223/http://en.banglapedia.org/index.php?title=Bangalah |archive-date=5 July 2015 }} in {{Harvnb|Asiatic Society of Bangladesh|2003}}</ref> It is a [[cursive]] script with eleven [[grapheme]]s or signs denoting nine vowels and two [[diphthong]]s, and thirty-nine graphemes representing [[consonant]]s and other modifiers.<ref name="akhor" /> There are no distinct [[Letter case|upper and lower case]] letter forms. The letters run from left to right and spaces are used to separate [[Word#Orthography|orthographic words]]. Bengali script has a distinctive horizontal line running along the tops of the graphemes that links them together called {{lang|bn|মাত্রা}} ''matra''.<ref>{{cite web |url=http://banglasemantics.net/ |title=banglasemantics.net |archive-url=https://web.archive.org/web/20101224112403/http://banglasemantics.net/ |archive-date=24 December 2010 |url-status=dead  }}</ref>
 
The Bengali script is a [[cursive]] script with eleven [[grapheme]]s or signs denoting nine vowels and two [[diphthong]]s, and thirty-nine graphemes representing [[consonant]]s and other modifiers.<ref name="akhor" /> There are no distinct [[Letter case|upper and lower case]] letter forms. The letters run from left to right and spaces are used to separate [[Word#Orthography|orthographic words]]. Bengali script has a distinctive horizontal line running along the tops of the graphemes that links them together called {{lang|bn|মাত্রা}} ''matra''.<ref>{{cite web |url=http://banglasemantics.net/ |title=banglasemantics.net |archive-url=https://web.archive.org/web/20101224112403/http://banglasemantics.net/ |archive-date=24 December 2010 |url-status=dead  }}</ref>


Since the Bengali script is an abugida, its consonant graphemes usually do not represent phonetic [[Segment (linguistics)|segments]], but carry an "inherent" vowel and thus are [[Syllable|syllabic]] in nature. The inherent vowel is usually a back vowel, either {{IPA|[ɔ]}} as in {{lang|bn|মত}} {{IPA|[m'''ɔ'''t]}} "opinion" or {{IPA|[o]}}, as in {{lang|bn|মন}} {{IPA|[m'''o'''n]}} "mind", with variants like the more open {{IPA|[ɒ]}}. To emphatically represent a consonant sound without any inherent vowel attached to it, a special diacritic, called the ''[[virama|hôsôntô]]'' {{lang|bn|(্)}}, may be added below the basic consonant grapheme (as in {{lang|bn|ম্}} {{IPA|[m]}}). This diacritic, however, is not common, and is chiefly employed as a guide to pronunciation. The abugida nature of Bengali consonant graphemes is not consistent, however. Often, syllable-final consonant graphemes, though not marked by a ''hôsôntô'', may carry no inherent vowel sound (as in the final {{lang|bn|ন}} in {{lang|bn|মন}} {{IPA|[m'''o'''n]}} or the medial {{lang|bn|ম}} in {{lang|bn|গামলা}} {{IPA|[ɡamla]}}).
Since the Bengali script is an abugida, its consonant graphemes usually do not represent phonetic [[Segment (linguistics)|segments]], but carry an "inherent" vowel and thus are [[Syllable|syllabic]] in nature. The inherent vowel is usually a [[back vowel]], either {{IPA|[ɔ]}} as in {{lang|bn|মত}} {{IPA|[m'''ɔ'''t]}} "opinion" or {{IPA|[o]}}, as in {{lang|bn|মন}} {{IPA|[m'''o'''n]}} "mind", with variants like the more open {{IPA|[ɒ]}}. To emphatically represent a consonant sound without any inherent vowel attached to it, a special diacritic, called the ''[[virama|hôsôntô]]'' {{lang|bn|(্)}}, may be added below the basic consonant grapheme (as in {{lang|bn|ম্}} {{IPA|[m]}}). This diacritic, however, is not common, and is chiefly employed as a guide to pronunciation. The abugida nature of Bengali consonant graphemes is not consistent, however. Often, syllable-final consonant graphemes, though not marked by a ''hôsôntô'', may carry no inherent vowel sound (as in the final {{lang|bn|ন}} in {{lang|bn|মন}} {{IPA|[m'''o'''n]}} or the medial {{lang|bn|ম}} in {{lang|bn|গামলা}} {{IPA|[ɡamla]}}).


A consonant sound followed by some vowel sound other than the inherent {{IPA|[ɔ]}} is orthographically realised by using a variety of vowel [[allography|allographs]] above, below, before, after, or around the consonant sign, thus forming the ubiquitous consonant-vowel [[typographic ligature]]s. These allographs, called {{lang|bn|কার}} ''kar'', are [[diacritic]]al vowel forms and cannot stand on their own. For example, the graph {{lang|bn|মি}} {{IPA|[mi]}} represents the consonant {{IPA|[m]}} followed by the vowel {{IPA|[i]}}, where {{IPA|[i]}} is represented as the diacritical allograph{{lang|bn| ি}} (called {{lang|bn|ই-কার}} ''i-kar'') and is placed ''before'' the default consonant sign. Similarly, the graphs {{lang|bn|মা}} {{IPA|[ma]}}, {{lang|bn|মী}} {{IPA|[mi]}}, {{lang|bn|মু}} {{IPA|[mu]}}, {{lang|bn|মূ}} {{IPA|[mu]}}, {{lang|bn|মৃ}} {{IPA|[mri]}}, {{lang|bn|মে}} {{IPA|[me~mɛ]}}, {{lang|bn|মৈ}} {{IPA|[moj]}}, {{lang|bn|মো}} {{IPA|[mo]}} and {{lang|bn|মৌ}} {{IPA|[mow]}} represent the same consonant {{lang|bn|ম}} combined with seven other vowels and two diphthongs. In these consonant-vowel ligatures, the so-called "inherent" vowel {{IPA|[ɔ]}} is first expunged from the consonant before adding the vowel, but this intermediate expulsion of the inherent vowel is not indicated in any visual manner on the basic consonant sign {{lang|bn|ম}} {{IPA|[mɔ]}}.
A consonant sound followed by some vowel sound other than the inherent {{IPA|[ɔ]}} is orthographically realised by using a variety of vowel [[allography|allographs]] above, below, before, after, or around the consonant sign, thus forming the ubiquitous consonant-vowel [[typographic ligature]]s. These allographs, called {{lang|bn|কার}} ''kar'', are [[diacritic]]al vowel forms and cannot stand on their own. For example, the graph {{lang|bn|মি}} {{IPA|[mi]}} represents the consonant {{IPA|[m]}} followed by the vowel {{IPA|[i]}}, where {{IPA|[i]}} is represented as the diacritical allograph{{lang|bn| ি}} (called {{lang|bn|ই-কার}} ''i-kar'') and is placed ''before'' the default consonant sign. Similarly, the graphs {{lang|bn|মা}} {{IPA|[ma]}}, {{lang|bn|মী}} {{IPA|[mi]}}, {{lang|bn|মু}} {{IPA|[mu]}}, {{lang|bn|মূ}} {{IPA|[mu]}}, {{lang|bn|মৃ}} {{IPA|[mri]}}, {{lang|bn|মে}} {{IPA|[me~mɛ]}}, {{lang|bn|মৈ}} {{IPA|[moj]}}, {{lang|bn|মো}} {{IPA|[mo]}} and {{lang|bn|মৌ}} {{IPA|[mow]}} represent the same consonant {{lang|bn|ম}} combined with seven other vowels and two diphthongs. In these consonant-vowel ligatures, the so-called "inherent" vowel {{IPA|[ɔ]}} is first expunged from the consonant before adding the vowel, but this intermediate expulsion of the inherent vowel is not indicated in any visual manner on the basic consonant sign {{lang|bn|ম}} {{IPA|[mɔ]}}.


The vowel graphemes in Bengali can take two forms: the independent form found in the basic inventory of the script and the dependent, abridged, allograph form (as discussed above). To represent a vowel in isolation from any preceding or following consonant, the independent form of the vowel is used. For example, in {{lang|bn|মই}} {{IPA|[moj]}} "ladder" and in {{lang|bn|ইলিশ}} {{IPA|[iliʃ]}} "Hilsa fish", the independent form of the vowel {{lang|bn|ই}} is used (cf. the dependent form{{lang|bn| ি)}}. A vowel at the beginning of a word is always realised using its independent form.
The vowel graphemes in Bengali can take two forms: the independent form found in the basic inventory of the script and the dependent, abridged, allograph form (as discussed above). To represent a vowel in isolation from any preceding or following consonant, the independent form of the vowel is used. For example, in {{lang|bn|মই}} {{IPA|[moj]}} "ladder" and in {{lang|bn|ইলিশ}} {{IPA|[iliʃ]}} "Hilsa fish", the independent form of the vowel {{lang|bn|ই}} is used (cf. the dependent form{{lang|bn| ি)}}. A vowel at the beginning of a word is always realised using its independent form.
Line 362: Line 381:
Bengali punctuation marks, apart from the downstroke {{lang|bn|।}} ''daṛi'' – the Bengali equivalent of a [[full stop]] – have been adopted from western scripts and their usage is similar.<ref name="huq_sarkar" />
Bengali punctuation marks, apart from the downstroke {{lang|bn|।}} ''daṛi'' – the Bengali equivalent of a [[full stop]] – have been adopted from western scripts and their usage is similar.<ref name="huq_sarkar" />


Unlike in western scripts (Latin, Cyrillic, etc.) where the letter-forms stand on an invisible baseline, the Bengali letter-forms instead hang from a visible horizontal left-to-right headstroke called {{lang|bn|মাত্রা}} ''matra''. The presence and absence of this matra can be important. For example, the letter {{lang|bn|ত}} ''tô'' and the numeral {{lang|bn|৩}} "3" are distinguishable only by the presence or absence of the ''matra'', as is the case between the consonant cluster {{lang|bn|ত্র}} ''trô'' and the independent vowel {{lang|bn|এ}} ''e''. The letter-forms also employ the concepts of letter-width and letter-height (the vertical space between the visible matra and an invisible baseline).
Unlike in western scripts (Latin, Cyrillic, etc.) where the letter-forms stand on an invisible baseline, the Bengali letter-forms instead hang from a visible horizontal left-to-right headstroke called {{lang|bn|মাত্রা}} ''matra''. The presence and absence of this matra can be important. For example, the letter {{lang|bn|ত}} ''tô'' and the numeral {{lang|bn|৩}} "3" are distinguishable only by the presence or absence of the ''matra'', as is the case between the consonant cluster {{lang|bn|ত্র}} ''trô'' and the independent vowel {{lang|bn|এ}} ''e'', also the letter {{Lang|Bn|হ}} ''hô'' and Bengali [[Avagraha|Ôbogroho]] {{Lang|bn|ঽ}} ''(~ô)'' and letter {{Lang|bn|ও}} ''o'' and consonant cluster {{Lang|bn|ত্ত}} ''ttô''. The letter-forms also employ the concepts of letter-width and letter-height (the vertical space between the visible matra and an invisible baseline).


There is yet to be a uniform standard [[collating sequence]] (sorting order of graphemes to be used in dictionaries, indices, computer sorting programs, etc.) of Bengali graphemes. Experts in both Bangladesh and India are currently working towards a common solution for this problem.
There is yet to be a uniform standard [[collating sequence]] (sorting order of graphemes to be used in dictionaries, indices, computer sorting programs, etc.) of Bengali graphemes. Experts in both Bangladesh and India are currently working towards a common solution for this problem.
===Alternative and historic scripts===
[[File:Halot-un-nabi-page1.gif|thumb|right|An 1855 [[Dobhashi]] manuscript of ''Halat-un-Nabi'' written by [[Sadeq Ali]] using the [[Sylheti Nagri]] script.]]
Throughout history there have been instances of the Bengali language being written in different scripts, though these employments were never popular on a large scale and were communally limited. Owing to Bengal's geographic location, Bengali areas bordering non-Bengali regions have been influenced by each other. Small numbers of people in [[Midnapore district|Midnapore]], which borders [[Odisha]], have used the [[Odia script]] to write in Bengali. In the border areas between [[West Bengal]] and [[Bihar]], some Bengali communities historically wrote Bengali in [[Devanagari]], [[Kaithi]] and [[Tirhuta script|Tirhuta]].{{sfnp|Chatterji|1926|page=234-235}}
In [[Sylhet Division|Sylhet]] and [[Bankura district|Bankura]], modified versions of the [[Kaithi script]] had some historical prominence, mainly among Muslim communities. The variant in Sylhet was identical to the Baitali Kaithi script of [[Hindustani language|Hindustani]] with the exception of Sylhet Nagri possessing ''matra''.<ref>{{cite book|pages=751–779|title=Report of All Asia Educational Conference (Benares, December 26-30, 1930)|chapter=The Origin of the Alphabet and Numbers|author=Saha, RN|location=[[Allahabad]], [[India]]|editor=Khattry, DP|publisher=The Indian Press Ltd|year=1935|chapter-url= https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.124177/page/n772/mode/2up}}</ref> Sylhet Nagri was standardised for printing in {{circa|1869}}.<ref name="bpedia" />
Up until the 19th century, numerous variations of the [[Arabic script]] had been used across Bengal from [[Chittagong]] in the east to [[Meherpur District|Meherpur]] in the west.{{sfnp|Chatterji|1926|pages=228-233}}<ref>{{cite book|title=A Bengali Book written in Persian Script|author=Khan Sahib, Maulavi Abdul Wali|date=2 November 1925|url=https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.280407/page/n405/mode/2up}}</ref><ref>{{cite book|title=The Wahhabi Movement in India|author=Ahmad, Qeyamuddin|date=20 March 2020|publisher=[[Routledge]]}}</ref> The 14th-century court scholar of Bengal, [[Nur Qutb Alam]], composed Bengali poetry using the [[Persian alphabet]].<ref name="blogs.edgehill.ac.uk">{{cite web |url=https://blogs.edgehill.ac.uk/sacs/files/2012/07/Document-6-Billah-A.-M.-M.-A-The-Development-of-Bengali-Literature-during-Muslim-Rule.pdf |title=The development of Bengali literature during Muslim rule |website=Blogs.edgehill.ac.uk |access-date=7 November 2016 |archive-date=9 August 2017 |archive-url=https://web.archive.org/web/20170809050525/https://blogs.edgehill.ac.uk/sacs/files/2012/07/Document-6-Billah-A.-M.-M.-A-The-Development-of-Bengali-Literature-during-Muslim-Rule.pdf |url-status=dead }}</ref><ref name=shahid>{{cite book|title=ইসলাম প্রসঙ্গ|author=[[Muhammad Shahidullah|Shahidullah, Muhammad]]|location=[[Dacca]]|publisher=Mawla Brothers|date=February 1963|edition=1|chapter=হযরত নূরুদ্দীন নূরুল হক নূর কুতবুল আলম (রহঃ)|chapter-url=https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.457435/page/n95/mode/2up|language=bn|page=99}}</ref> After the [[Partition of India]] in the 20th century, the Pakistani government attempted to institute the Perso-Arabic script as the standard for Bengali in [[East Pakistan]]; this was met with resistance and contributed to the Bengali language movement.<ref>{{Cite journal|last=Kurzon|first=Dennis|date=2010|title=Romanisation of Bengali and Other Indian Scripts|url=https://www.jstor.org/stable/27756124|journal=Journal of the Royal Asiatic Society|volume=20|issue=1|pages=71–73|jstor=27756124|issn=1356-1863}}</ref>
In the 16th century, Portuguese missionaries began a tradition of using the Roman alphabet to transcribe the Bengali language. Though the Portuguese-standard did not receive much growth, a few Roman Bengali works relating to Christianity and Bengali grammar were printed as far as [[Lisbon]] in 1743. The Portuguese were followed by the English and French respectively, whose works were mostly relating to Bengali grammar and transliteration. The first version of the [[Aesop's Fables]] in Bengali was printed using Roman letters based on [[English phonology]] by the Scottish linguist [[John Gilchrist (linguist)|John Gilchrist]]. Consecutive attempts to establish a Roman Bengali has continued across every century since these times, and have been supported by the likes of [[Suniti Kumar Chatterji]], [[Muhammad Qudrat-i-Khuda]] and [[Muhammad Enamul Haq]].{{sfnp|Chatterji|1926|pages=233-234}} The [[Digital Revolution]] has also played a part in the adoption of the [[English alphabet]] to write Bengali,<ref>{{cite thesis|title=Romanisation of Bengali and Other Indian Scripts|author=Kurzon, Dennis|publisher=[[Cambridge University]]|year=2009}}</ref> with certain social media influencers publishing entire novels in Roman Bengali.<ref>{{cite news |author=Islam, Tahsina |date=18 September 2019 |title=The question of standard Bangla |url=https://www.theindependentbd.com/post/215864 |work=[[The Independent (Bangladesh)|The Independent]] |location=Dhaka}}</ref>


===Orthographic depth===
===Orthographic depth===
{{Unsourced section|date=January 2023}}
The Bengali script in general has a comparatively [[orthographic depth|shallow orthography]], i.e., in most cases there is a one-to-one correspondence between the sounds (phonemes) and the letters (graphemes) of Bengali. But grapheme-phoneme inconsistencies do occur in certain cases.
The Bengali script in general has a comparatively [[orthographic depth|shallow orthography]], i.e., in most cases there is a one-to-one correspondence between the sounds (phonemes) and the letters (graphemes) of Bengali. But grapheme-phoneme inconsistencies do occur in certain cases.


One kind of inconsistency is due to the presence of several letters in the script for the same sound. In spite of some modifications in the 19th century, the Bengali spelling system continues to be based on the one used for Sanskrit,<ref name="huq_sarkar" /> and thus does not take into account some sound mergers that have occurred in the spoken language. For example, there are three letters ({{lang|bn|শ}}, {{lang|bn|ষ}}, and {{lang|bn|স}}) for the [[voiceless postalveolar fricative]] {{IPA|[ʃ]}}, although the letter {{lang|bn|স}} retains the [[voiceless alveolar sibilant]] {{IPA|[s]}} sound when used in certain consonant conjuncts as in {{lang|bn|স্খলন}} {{IPA|[skʰɔlon]}} "fall", {{lang|bn|স্পন্দন}} {{IPA|[spɔndon]}} "beat", etc. The letter {{lang|bn|ষ}} also retains the [[voiceless retroflex sibilant]] {{IPA|[ʂ]}} sound when used in certain consonant conjuncts as in {{lang|bn|কষ্ট}} {{IPA|[kɔʂʈɔ]}} "suffering", {{lang|bn|গোষ্ঠী}} {{IPA|[ɡoʂʈʰi]}} "clan", etc. Similarly, there are two letters ({{lang|bn|জ}} and {{lang|bn|য}}) for the [[voiced postalveolar affricate]] {{IPA|[dʒ]}}. Moreover, what was once pronounced and written as a retroflex nasal {{lang|bn|ণ}} {{IPA|[ɳ]}} is now pronounced as an alveolar {{IPA|[n]}} when in conversation (the difference is heard when reading) (unless conjoined with another [[retroflex consonant]] such as {{lang|bn|ট}}, {{lang|bn|ঠ}}, {{lang|bn|ড}} and {{lang|bn|ঢ}}), although the spelling does not reflect this change. The [[open-mid front unrounded vowel]] {{IPA|[ɛ]}} is orthographically realised by multiple means, as seen in the following examples: {{lang|bn|এত}} {{IPA|[ɛto]}} "so much", {{lang|bn|এ্যাকাডেমী}} {{IPA|[ɛkademi]}} "academy", {{lang|bn|অ্যামিবা}} {{IPA|[ɛmiba]}} "amoeba", {{lang|bn|দেখা}} {{IPA|[dɛkʰa]}} "to see", {{lang|bn|ব্যস্ত}} {{IPA|[bɛsto]}} "busy", {{lang|bn|ব্যাকরণ}} {{IPA|[bɛkorɔn]}} "grammar".
One kind of inconsistency is due to the presence of several letters in the script for the same sound. In spite of some modifications in the 19th century, the Bengali spelling system continues to be based on the one used for Sanskrit,<ref name="huq_sarkar" /> and thus does not take into account some sound mergers that have occurred in the spoken language. For example, there are three letters ({{lang|bn|শ}}, {{lang|bn|ষ}}, and {{lang|bn|স}}) for the [[voiceless postalveolar fricative]] {{IPA|[ʃ]}}, although the letter {{lang|bn|স}} retains the [[voiceless alveolar sibilant]] {{IPA|[s]}} sound when used in certain consonant conjuncts as in {{lang|bn|স্খলন}} {{IPA|[skʰɔlon]}} "fall", {{lang|bn|স্পন্দন}} {{IPA|[spɔndon]}} "beat", etc. The letter {{lang|bn|ষ}} also retains the [[voiceless retroflex sibilant]] {{IPA|[ʂ]}} sound when used in certain consonant conjuncts as in {{lang|bn|কষ্ট}} {{IPA|[kɔʂʈɔ]}} "suffering", {{lang|bn|গোষ্ঠী}} {{IPA|[ɡoʂʈʰi]}} "clan", etc. Similarly, there are two letters ({{lang|bn|জ}} and {{lang|bn|য}}) for the [[voiced postalveolar affricate]] {{IPA|[dʒ]}}. Moreover, what was once pronounced and written as a retroflex nasal {{lang|bn|ণ}} {{IPA|[ɳ]}} is now pronounced as an alveolar {{IPA|[n]}} when in conversation (the difference is heard when reading) (unless conjoined with another [[retroflex consonant]] such as {{lang|bn|ট}}, {{lang|bn|ঠ}}, {{lang|bn|ড}} and {{lang|bn|ঢ}}), although the spelling does not reflect this change. The [[near-open front unrounded vowel]] {{IPA|[æ]}} is orthographically realised by multiple means, as seen in the following examples: {{lang|bn|এত}} {{IPA|[æto]}} "so much", {{lang|bn|এ্যাকাডেমী}} {{IPA|[ækademi]}} "academy", {{lang|bn|অ্যামিবা}} {{IPA|[æmiba]}} "amoeba", {{lang|bn|দেখা}} {{IPA|[dækʰa]}} "to see", {{lang|bn|ব্যস্ত}} {{IPA|[bæsto]}} "busy", {{lang|bn|ব্যাকরণ}} {{IPA|[bækorɔn]}} "grammar".


Another kind of inconsistency is concerned with the incomplete coverage of phonological information in the script. The inherent vowel attached to every consonant can be either {{IPA|[ɔ]}} or {{IPA|[o]}} depending on [[vowel harmony]] ({{lang|bn|স্বরসঙ্গতি}}) with the preceding or following vowel or on the context, but this phonological information is not captured by the script, creating ambiguity for the reader. Furthermore, the inherent vowel is often not pronounced at the end of a syllable, as in {{lang|bn|কম}} {{IPA|[kɔm]}} "less", but this omission is not generally reflected in the script, making it difficult for the new reader.
Another kind of inconsistency is concerned with the incomplete coverage of phonological information in the script. The inherent vowel attached to every consonant can be either {{IPA|[ɔ]}} or {{IPA|[o]}} depending on [[vowel harmony]] ({{lang|bn|স্বরসঙ্গতি}}) with the preceding or following vowel or on the context, but this phonological information is not captured by the script, creating ambiguity for the reader. Furthermore, the inherent vowel is often not pronounced at the end of a syllable, as in {{lang|bn|কম}} {{IPA|[kɔm]}} "less", but this omission is not generally reflected in the script, making it difficult for the new reader.


Many consonant clusters have different sounds than their constituent consonants. For example, the combination of the consonants {{lang|bn|ক্}} {{IPA|[k]}} and {{lang|bn|ষ}} {{IPA|[ʂ]}} is graphically realised as {{lang|bn|ক্ষ}} and is pronounced {{IPA|[kkʰo]}} (as in {{lang|bn|রুক্ষ}} {{IPA|[rukkʰo]}} "coarse"), {{IPA|[kkʰɔ]}} (as in {{lang|bn|ক্ষমতা}} {{IPA|[kkʰɔmota]}} "capability") or even {{IPA|[kʰo]}} (as in {{lang|bn|ক্ষতি}} {{IPA|[kʰoti]}} "harm"), depending on the position of the cluster in a word. The Bengali writing system is, therefore, not always a true guide to pronunciation.
Many consonant clusters have different sounds than their constituent consonants. For example, the combination of the consonants {{lang|bn|ক্}} {{IPA|[k]}} and {{lang|bn|ষ}} {{IPA|[ʂ]}} is graphically realised as {{lang|bn|ক্ষ}} and is pronounced {{IPA|[kkʰo]}} (as in {{lang|bn|রুক্ষ}} {{IPA|[rukkʰo]}} "coarse"), {{IPA|[kʰɔ]}} (as in {{lang|bn|ক্ষমতা}} {{IPA|[kʰɔmota]}} "capability") or even {{IPA|[kʰo]}} (as in {{lang|bn|ক্ষতি}} {{IPA|[kʰoti]}} "harm"), depending on the position of the cluster in a word. The Bengali writing system is, therefore, not always a true guide to pronunciation.
 


===Uses===
===Uses===
The script used for Bengali, Assamese and other languages is known as [[Bengali alphabet|Bengali script]]. The script is known as the [[Bengali alphabet]] for Bengali and its dialects and the [[Assamese alphabet]] for [[Assamese language]] with some minor variations. Other related languages in the nearby region also make use of the Bengali alphabet like the [[Meitei language]] in the Indian state of [[Manipur]], where the Meitei language has been written in the Bengali alphabet for centuries, though the [[Meitei script]] has been promoted in recent times.
The script used for Bengali, Assamese and other languages is known as [[Bengali alphabet|Bengali script]]. The script is known as the [[Bengali alphabet]] for Bengali and its dialects and the [[Assamese alphabet]] for [[Assamese language]] with some minor variations. Other related languages in the nearby region also make use of the Bengali script like the [[Meitei language]] in the Indian state of [[Manipur]], where the Meitei language has been written in the Bengali script for centuries, though the [[Meitei script]] has been promoted in recent times.


=== Number system ===
Bengali digits are as follows.
{| class="wikitable"
!0
!1
!2
!3
!4
!5
!6
!7
!8
!9
|-
|০
|১
|২
|৩
|৪
|৫
|৬
|৭
|৮
|৯
|}
There are additional digits for fractions and prices, though they are little used any longer.{{Vague|date=August 2022}}


===Romanisation===
===Romanisation===
{{Main|Romanisation of Bengali}}
{{Main|Romanisation of Bengali}}


There are various Romanisation systems used for Bengali created in recent years which have failed to represent the true Bengali phonetic sound. The Bengali alphabet has often been included with the group of Brahmic scripts for romanisation where the true phonetic value of Bengali is never represented. Some of them are the [[International Alphabet of Sanskrit Transliteration]] or IAST system (based on diacritics),<ref name="IAST1">{{cite web
There are various Romanisation systems used for Bengali created in recent years which have failed to represent the true Bengali phonetic sound. The Bengali alphabet has often been included with the group of Brahmic scripts for romanisation where the true phonetic value of Bengali is never represented. Some of them are the [[International Alphabet of Sanskrit Transliteration]], or IAST system (based on diacritics);<ref name="IAST1">{{cite web
  | url=http://www.sanskrit-sanscrito.com.ar/english/sanskrit/sanskrit3.html
  | url=http://www.sanskrit-sanscrito.com.ar/english/sanskrit/sanskrit3.html
  | archive-url=https://web.archive.org/web/20070212100431/http://www.sanskrit-sanscrito.com.ar/english/sanskrit/sanskrit3.html
  | archive-url=https://web.archive.org/web/20070212100431/http://www.sanskrit-sanscrito.com.ar/english/sanskrit/sanskrit3.html
  | archive-date=12 February 2007
  | archive-date=12 February 2007
| title=Learning International Alphabet of Sanskrit Transliteration
| title=Learning International Alphabet of Sanskrit Transliteration
  | work=Sanskrit 3 – Learning transliteration
  | work=Sanskrit 3 – Learning transliteration
  | publisher=Gabriel Pradiipaka & Andrés Muni | access-date=20 November 2006
  | publisher=Gabriel Pradiipaka & Andrés Muni | access-date=20 November 2006
}}</ref> "Indian languages Transliteration" or [[ITRANS]] (uses upper case letters suited for [[ASCII]] keyboards),<ref name="ITRANS1">{{cite web
}}</ref> "Indian languages Transliteration", or [[ITRANS]] (uses upper case letters suited for [[ASCII]] keyboards);<ref name="ITRANS1">{{cite web
  | url=http://www.aczoom.com/itrans/
  | url=http://www.aczoom.com/itrans/
  | title=ITRANS&nbsp;– Indian Language Transliteration Package
  | title=ITRANS&nbsp;– Indian Language Transliteration Package
  | access-date=20 November 2006
  | access-date=20 November 2006
| publisher=Avinash Chopde
| publisher=Avinash Chopde
  | archive-url=https://web.archive.org/web/20130123020111/http://www.aczoom.com/itrans/
  | archive-url=https://web.archive.org/web/20130123020111/http://www.aczoom.com/itrans/
  | archive-date=23 January 2013
  | archive-date=23 January 2013
| url-status=live
| url-status=live
  }}</ref> and the [[National Library at Kolkata romanisation]].<ref name="NatLib">{{cite web
  }}</ref> and the [[National Library at Kolkata romanisation]].<ref name="NatLib">{{cite web
  | url=http://varamozhi.sourceforge.net/iscii91.pdf
  | url=http://varamozhi.sourceforge.net/iscii91.pdf
  | title=Annex-F: Roman Script Transliteration
  | title=Annex-F: Roman Script Transliteration
  | access-date=20 November 2006
  | access-date=20 November 2006
| date=1 April 1999
| date=1 April 1999
| work=Indian Standard: Indian Script Code for Information Interchange&nbsp;– ISCII
| work=Indian Standard: Indian Script Code for Information Interchange&nbsp;– ISCII
  | publisher=[[Bureau of Indian Standards]]
  | publisher=[[Bureau of Indian Standards]]
  | page=32
  | page=32
  | archive-url=https://web.archive.org/web/20120716225648/http://varamozhi.sourceforge.net/iscii91.pdf
  | archive-url=https://web.archive.org/web/20120716225648/http://varamozhi.sourceforge.net/iscii91.pdf
  | archive-date=16 July 2012
  | archive-date=16 July 2012
| url-status=live
| url-status=live
  }}</ref>
  }}</ref>


Line 427: Line 482:
  | title=Bengali
  | title=Bengali
  | access-date=20 November 2006
  | access-date=20 November 2006
| work=UCLA Language Materials project
| work=UCLA Language Materials project
  | publisher=University of California, Los Angeles
  | publisher=University of California, Los Angeles
  | archive-url=https://web.archive.org/web/20070715213818/http://www.lmp.ucla.edu/Profile.aspx?LangID=84&menu=004
  | archive-url=https://web.archive.org/web/20070715213818/http://www.lmp.ucla.edu/Profile.aspx?LangID=84&menu=004
  | archive-date=15 July 2007
  | archive-date=15 July 2007
| url-status=dead
| url-status=dead
  }}</ref>
  }}</ref>


Yes-no questions do not require any change to the basic word order; instead, the low (L) [[tone (linguistics)|tone]] of the final syllable in the utterance is replaced with a falling (HL) tone. Additionally, optional [[grammatical particle|particles]] (e.g. {{lang|bn|কি}} ''-ki'', {{lang|bn|না}} ''-na'', etc.) are often [[clitic|encliticised]] onto the first or last word of a yes-no questio
Yes-no questions do not require any change to the basic word order; instead, the low (L) [[tone (linguistics)|tone]] of the final syllable in the utterance is replaced with a falling (HL) tone. Additionally, optional [[grammatical particle|particles]] (e.g. {{lang|bn|কি}} ''-ki'', {{lang|bn|না}} ''-na'', etc.) are often [[clitic|encliticised]] onto the first or last word of a yes-no question.


Wh-questions are formed by fronting the wh-word to [[focus (linguistics)|focus]] position, which is typically the first or second word in the utterance.
Wh-questions are formed by fronting the wh-word to [[focus (linguistics)|focus]] position, which is typically the first or second word in the utterance.
Line 443: Line 498:
In most of the Bengali grammar books, cases are divided into 6 categories and an additional possessive case (possessive form is not recognised as a type of case by Bengali grammarians). But in terms of usages, cases are generally grouped into only 4 categories.
In most of the Bengali grammar books, cases are divided into 6 categories and an additional possessive case (possessive form is not recognised as a type of case by Bengali grammarians). But in terms of usages, cases are generally grouped into only 4 categories.


{| style="align:center; width:60%; margin:1em auto 1em auto;"
{| style="align:center; margin:1em auto 1em auto;"
|- valign="top"
|- valign="top"
|
|
Line 453: Line 508:
|-
|-
! Nominative
! Nominative
|{{lang|bn|ছাত্রটি}}<br />chatrô-ṭi<br />the student
|{{fs interlinear|lang=bn|ছাত্রটি|chatrô-ṭi|the student}}
|{{lang|bn|জুতাটা}}<br /> juta-ṭa<br />the shoe
|{{fs interlinear|lang=bn|জুতোটি|juto-ṭa|the shoe}}
|-
|-
! Objective
! Objective
|{{lang|bn|ছাত্রটি'''কে'''}}<br /> chatrô-ṭi-'''ke'''<br />the student
|{{fs interlinear|lang=bn|ছাত্রটি'''কে'''|chatrô-ṭi-'''ke'''|the student}}
|{{lang|bn|জুতাটা}}<br /> juta-ṭa<br />the shoe
|{{fs interlinear|lang=bn|জুতোটা|juto-ṭa|the shoe}}
|-
|-
! Genitive
! Genitive
|{{lang|bn|ছাত্রটি'''র'''}}<br /> chatrô-ṭi-'''r'''<br />the student's
|{{fs interlinear|lang=bn|ছাত্রটি'''র'''|chatrô-ṭi-'''r'''|the student's}}
|{{lang|bn|জুতাটা'''র'''}}<br /> juta-ṭa-'''r'''<br />the shoe's
|{{fs interlinear|lang=bn|জুতোটা'''র'''|juto-ṭa-'''r'''|the shoe's}}
|-
|-
! Locative
! Locative
| –
| –
|{{lang|bn|জুতাটা'''য়'''}}<br /> juta-ṭa-'''y'''<br />on/in the shoe
|{{fs interlinear|lang=bn|জুতোটা'''য়'''|juto-ṭa-'''y'''|on/in the shoe}}
|}
|}
|
|
Line 476: Line 531:
|-
|-
! Nominative
! Nominative
|{{lang|bn|ছাত্র'''রা'''/ছাত্রগণ}}<br />chatrô-'''ra'''<br />the students
|{{fs interlinear|lang=bn|ছাত্র'''রা''' / ছাত্রগণ|chatrô-'''ra''' {} {}|the students}}
|{{lang|bn|জুতাগুলা/জুতোগুলো}}<br /> juta-gula/juto-gulo<br />the shoes
|{{fs interlinear|lang=bn|জুতাগুলা / জুতোগুলো|juta-gula / juto-gulo|the shoes}}
|-
|-
! Objective
! Objective
|{{lang|bn|ছাত্র'''দের(কে)'''}}<br />chatrô-'''der(ke)'''<br />the students
|{{fs interlinear|lang=bn|ছাত্র'''দের(কে)'''|chatrô-'''der(ke)'''|the students}}
|{{lang|bn|জুতাগুলা/জুতোগুলো}}<br /> juta-gula/juto-gulo<br />the shoes
|{{fs interlinear|lang=bn|জুতাগুলা / জুতোগুলো|juta-gula / juto-gulo|the shoes}}
|-
|-
! Genitive
! Genitive
|{{lang|bn|ছাত্র'''দের'''}}<br />chatrô-'''der'''<br />the students'
|{{fs interlinear|lang=bn|ছাত্র'''দের'''|chatrô-'''der'''|the students'}}
|{{lang|bn|জুতাগুলা/জুতোগুলো'''র'''}}<br /> juta-gula/juto-gulo-'''r'''<br />the shoes'
|{{fs interlinear|lang=bn|জুতাগুলা / জুতোগুলো'''র'''|juta-gula / juto-gulo-'''r'''|the shoes'}}
|-
|-
! Locative
! Locative
| –
| –
|{{lang|bn|জুতাগুলা/জুতোগুলো'''তে'''}}<br />juta-gula/juto-gulo-'''te'''<br />on/in the shoes
|{{fs interlinear|lang=bn|জুতাগুলা / জুতোগুলো'''তে'''|juta-gula / juto-gulo-'''te'''|on/in the shoes}}
|}
|}
|}
|}
Line 499: Line 554:
|+Measure words
|+Measure words
|-
|-
! Bengali
! Example
! Bengali transliteration
! Literal translation
! English translation
|-
|-
|{{lang|bn|নয়'''টা''' গরু}}
|{{fs interlinear|lang=bn|নয়'''টা''' গরু|Nôy-'''ṭa''' goru|nine-'''{{gcl|MW|measure word}}''' cow|Nine cows}}
| Nôy-'''ṭa''' goru
| Nine-'''MW''' cow
| Nine cows
|-
|-
|{{lang|bn|কয়'''টা''' বালিশ}}
|{{fs interlinear|lang=bn|কয়'''টা''' বালিশ|Kôy-'''ṭa''' balish|{how many}-'''{{gcl|MW|measure word}}''' pillow|How many pillows}}
| Kôy-'''ṭa''' balish
| How many-'''MW''' pillow
| How many pillows
|-
|-
|{{lang|bn|অনেক'''জন''' লোক}}
|{{fs interlinear|lang=bn|অনেক'''জন''' লোক|Ônek-'''jôn''' lok|many-'''{{gcl|MW|measure word}}''' person|Many people}}
| Ônek-'''jôn''' lok
| Many-'''MW''' person
| Many people
|-
|-
|{{lang|bn|চার-পাঁচ'''জন''' শিক্ষক}}
|{{fs interlinear|lang=bn|চার-পাঁচ'''জন''' শিক্ষক|Ĉar-pãc-'''jôn''' shikkhôk|four-five-'''{{gcl|MW|measure word}}''' teacher|Four to five teachers}}
| Car-pãc-'''jôn''' shikkhôk
| Four-five-'''MW''' teacher
| Four to five teachers
|}
|}


Line 534: Line 574:
[[Inflection]]al suffixes in the [[morphology (linguistics)|morphology]] of Bengali vary from region to region, along with minor differences in [[syntax]].
[[Inflection]]al suffixes in the [[morphology (linguistics)|morphology]] of Bengali vary from region to region, along with minor differences in [[syntax]].


Bengali differs from most Indo-Aryan Languages in the [[zero copula]], where the [[Copula (linguistics)|copula]] or connective ''be'' is often missing in the present tense.<ref name="huq_sarkar">[http://en.banglapedia.org/index.php?title=Bangla_Language Bangla language] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20150706032246/http://en.banglapedia.org/index.php?title=Bangla_Language |date=6 July 2015 }} in {{Harvnb|Asiatic Society of Bangladesh|2003}}</ref> Thus, "he is a teacher" is {{lang|bn|সে শিক্ষক}} ''se shikkhôk'', (literally "he teacher").<ref name="hacce-bangali">Among Bengali speakers brought up in neighbouring linguistic regions (e.g. Hindi), the lost copula may surface in utterances such as ''she shikkhôk hocche''. This is viewed as ungrammatical by other speakers, and speakers of this variety are sometimes (humorously) referred as "hocche-Bangali".</ref> In this respect, Bengali is similar to Russian and [[Hungarian language|Hungarian]]. [[Romani language|Romani]] grammar is also the closest to Bengali grammar.<ref name="hub1995">
Bengali differs from most Indo-Aryan Languages in the [[zero copula]], where the [[Copula (linguistics)|copula]] or connective ''be'' is often missing in the present tense.<ref name="huq_sarkar">{{cite web|url=http://en.banglapedia.org/index.php?title=Bangla_Language |title=Bangla language |archive-url=https://web.archive.org/web/20150706032246/http://en.banglapedia.org/index.php?title=Bangla_Language |archive-date=6 July 2015 }} in {{Harvnb|Asiatic Society of Bangladesh|2003}}</ref> Thus, "he is a teacher" is {{lang|bn|সে শিক্ষক}} ''se shikkhôk'', (literally "he teacher").<ref name="hacce-bangali">Among Bengali speakers brought up in neighbouring linguistic regions (e.g. Hindi), the lost copula may surface in utterances such as ''she shikkhôk hocche''. This is viewed as ungrammatical by other speakers, and speakers of this variety are sometimes (humorously) referred as "hocche-Bangali".</ref> In this respect, Bengali is similar to Russian and [[Hungarian language|Hungarian]]. [[Romani language|Romani]] grammar is also the closest to Bengali grammar.<ref name="hub1995">
{{cite journal|first=Milena|last=Hübschmannová|title=Romaňi čhib – romština: Několik základních informací o romském jazyku|journal=Bulletin Muzea Romské Kultury|issue=4/1995|year=1995|place=Brno|quote=Zatímco romská lexika je bližší hindštině, marvárštině, pandžábštině atd., v gramatické sféře nacházíme mnoho shod s východoindickým jazykem, s bengálštinou.}}
{{cite journal|first=Milena|last=Hübschmannová|title=Romaňi čhib – romština: Několik základních informací o romském jazyku|journal=Bulletin Muzea Romské Kultury|issue=4/1995|year=1995|place=Brno|quote=Zatímco romská lexika je bližší hindštině, marvárštině, pandžábštině atd., v gramatické sféře nacházíme mnoho shod s východoindickým jazykem, s bengálštinou.}}
</ref>
</ref>


==Vocabulary==
==Vocabulary==
[[File:Bengali Vocabulary2.gif|thumb|upright=1.15|Sources of modern literary Bengali words{{Legend|#FFCC99|67% native}}{{Legend|#993300|25% Sanskrit reborrowings}}{{Legend|#FF6666|8% indigenous and foreign loans}}]]
{{Pie chart|value1=67|value2=25|value3=8|label1=Native|label2=Sanskrit reborrowings|label3=Indigenous and foreign loans|caption=Sources of modern literary Bengali words|color2=#d6722f|color3=brown|color1=#2f75d6}}{{Main|Bengali vocabulary}}
{{Main|Bengali vocabulary}}


Bengali has as many as 100,000 separate words, of which 50,000 are considered [[Tadbhava]]s, 21,100 are [[Tatsama]]s and the remainder [[loanword]]s from [[Austroasiatic languages|Austroasiatic]] and other foreign languages.
Bengali has as many as 100,000 separate words, of which 50,000 are considered [[Tadbhava]]s, 21,100 are [[Tatsama]]s and the remainder [[loanword]]s from [[Austroasiatic languages|Austroasiatic]] and other foreign languages.


However, these figures do not take into account the large proportion of archaic or highly technical words that are very rarely used. Furthermore, different dialects use more [[Persian language|Persian]] and [[Arabic]] vocabulary especially in different areas of Bangladesh and Muslim majority areas of [[West Bengal]]. Hindus, on the other hand, use more Sanskrit vocabulary than Muslims. While standard Bengali is based on the [[Bengali dialects|Nadia dialect]] spoken in the Hindu majority states of West Bengal, about 90% of Bengalis in Bangladesh (ca. 148 million) and 27% of Bengalis in West Bengal and 10% in Assam (ca. 36&nbsp;million) are Muslim and speak a more "persio-arabised" version of Bengali instead of the more Sanskrit influenced Standard [[Bengali dialects|Nadia dialect]]. The productive vocabulary used in modern literary works, in fact, is made up mostly (67%) of tadbhavas, while tatsamas make up only 25% of the total.<ref name="bhoumick">[http://en.banglapedia.org/index.php?title=Tatsama Tatsama] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20150706010902/http://en.banglapedia.org/index.php?title=Tatsama |date=6 July 2015 }} in {{Harvnb|Asiatic Society of Bangladesh|2003}}</ref><ref name="bhoumick1">[http://en.banglapedia.org/index.php?title=Tadbhaba Tadbhaba] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20150706052525/http://en.banglapedia.org/index.php?title=Tadbhaba |date=6 July 2015 }} in {{Harvnb|Asiatic Society of Bangladesh|2003}}</ref> Loanwords from non-Indic languages account for the remaining 8% of the vocabulary used in modern [[Bengali literature]].
However, these figures do not take into account the large proportion of archaic or highly technical words that are very rarely used. Furthermore, different dialects use more [[Persian language|Persian]] and [[Arabic]] vocabulary especially in different areas of Bangladesh and Muslim majority areas of [[West Bengal]]. Hindus, on the other hand, use more Sanskrit vocabulary than Muslims. Standard Bengali is based on the [[Bengali dialects|Nadia dialect]] spoken in the Hindu majority states of West Bengal and parts of Muslim majority division of Khulna in Bangladesh. About 90% of Bengalis in Bangladesh (ca. 148 million) and 27% of Bengalis in West Bengal and 10% in Assam (ca. 36&nbsp;million) are Muslim and the Bangladeshi Muslims and some of the Indian Bengali Muslims speak a more "persio-arabised" version of Bengali instead of the more Sanskrit influenced Standard [[Bengali dialects|Nadia dialect]] although majority of the Indian Bengalis of West Bengal speaks in [[Rarhi dialect]] irrespective of religion. The productive vocabulary used in modern literary works, in fact, is made up mostly (67%) of Tadbhavas, while Tatsamas make up only 25% of the total.<ref name="bhoumick">{{cite web|url=http://en.banglapedia.org/index.php?title=Tatsama |title=Tatsama |archive-url=https://web.archive.org/web/20150706010902/http://en.banglapedia.org/index.php?title=Tatsama |archive-date=6 July 2015 }} in {{Harvnb|Asiatic Society of Bangladesh|2003}}</ref><ref name="bhoumick1">{{cite web|url=http://en.banglapedia.org/index.php?title=Tadbhaba |title=Tadbhaba |archive-url=https://web.archive.org/web/20150706052525/http://en.banglapedia.org/index.php?title=Tadbhaba |archive-date=6 July 2015 }} in {{Harvnb|Asiatic Society of Bangladesh|2003}}</ref> Loanwords from non-Indic languages account for the remaining 8% of the vocabulary used in modern [[Bengali literature]].


According to [[Suniti Kumar Chatterji]], dictionaries from the early 20th century attributed about 50% of the Bengali vocabulary to native words (i.e., naturally modified [[Prakrit]] words, corrupted forms of [[Aryan]] words, and non-Indo-European languages). About 45% percent of Bengali words are unmodified Sanskrit, and the remaining words are from foreign languages.<ref name=":02">{{cite web|url=https://www.britannica.com/topic/Bengali-language|title=Bengali language|access-date=2 September 2016|archive-url=https://web.archive.org/web/20161011103133/https://www.britannica.com/topic/Bengali-language|archive-date=11 October 2016|url-status=live}}</ref> Dominant in the last group was [[Persian language|Persian]], which was also the source of some grammatical forms. More recent studies suggest that the use of native and foreign words has been increasing, mainly because of the preference of Bengali speakers for the colloquial style.<ref name=":02" /> Because of centuries of contact with [[Ethnic groups in Europe|Europeans]], [[Turkic peoples]], and [[Persians]], Bengali has absorbed numerous words from foreign languages, often totally integrating these borrowings into the core vocabulary.
According to [[Suniti Kumar Chatterji]], dictionaries from the early 20th century attributed to a little more 50% of the Bengali vocabulary to native words (i.e., naturally modified [[Sanskrit]] words, corrupted forms of Sanskrit words, and loanwords non-Indo-European languages). About 45% percent of Bengali words are unmodified Sanskrit, and the remaining words are from foreign languages.<ref name=":02">{{cite web|url=https://www.britannica.com/topic/Bengali-language|title=Bengali language|access-date=2 September 2016|archive-url=https://web.archive.org/web/20161011103133/https://www.britannica.com/topic/Bengali-language|archive-date=11 October 2016|url-status=live}}</ref> Dominant in the last group was [[Persian language|Persian]], which was also the source of some grammatical forms. More recent studies suggest that the use of native and foreign words has been increasing, mainly because of the preference of Bengali speakers for the colloquial style.<ref name=":02" /> Because of centuries of contact with [[Ethnic groups in Europe|Europeans]], [[Turkic peoples]], and [[Persians]], Bengali has absorbed numerous words from foreign languages, often totally integrating these borrowings into the core vocabulary.


The most common borrowings from foreign languages come from three different kinds of contact. After close contact with several indigenous Austroasiatic languages,<ref>[[Byomkes Chakrabarti]] ''A Comparative Study of Santali and Bengali'', K.P. Bagchi & Co., Kolkata, 1994, {{ISBN|81-7074-128-9}}</ref><ref>{{Cite book|title=Santhali Bangla Samashabda Abhidhan|last=Das|first=Khudiram|publisher=Paschim Banga Bangla Akademi|year=1998|location=Kolkata, India}}</ref><ref>{{Cite web |url=http://professorkhudiramdas.com/files/ebooks/Bangla-santali-vasa-samporko-by-khudiram-das.pdf |title=Bangla santali vasa samporko |access-date=16 March 2017 |archive-url=https://web.archive.org/web/20170301012141/http://professorkhudiramdas.com/files/ebooks/Bangla-santali-vasa-samporko-by-khudiram-das.pdf |archive-date=1 March 2017 |url-status=live }}</ref><ref>{{cite book|title=Bangla Santali Bhasa Samporko (eBook)|last=Das|first=Khudiram}}</ref> and later the [[Mughal Empire|Mughal]] invasion whose court language was Persian, numerous [[Chagatai language|Chagatai]], Arabic, and Persian words were absorbed into the lexicon.
The most common borrowings from foreign languages come from three different kinds of contact. After close contact with several indigenous Austroasiatic languages,<ref>[[Byomkes Chakrabarti]] ''A Comparative Study of Santali and Bengali'', K.P. Bagchi & Co., Kolkata, 1994, {{ISBN|81-7074-128-9}}</ref><ref>{{Cite book|title=Santhali Bangla Samashabda Abhidhan|last=Das|first=Khudiram|publisher=Paschim Banga Bangla Akademi|year=1998|location=Kolkata, India}}</ref><ref>{{cite web |url=http://professorkhudiramdas.com/files/ebooks/Bangla-santali-vasa-samporko-by-khudiram-das.pdf |title=Bangla santali vasa samporko |access-date=16 March 2017 |archive-url=https://web.archive.org/web/20170301012141/http://professorkhudiramdas.com/files/ebooks/Bangla-santali-vasa-samporko-by-khudiram-das.pdf |archive-date=1 March 2017 |url-status=live }}</ref><ref>{{cite book|title=Bangla Santali Bhasa Samporko (eBook)|last=Das|first=Khudiram}}</ref> and later the [[Mughal Empire|Mughal]] invasion whose court language was Persian, numerous [[Chagatai language|Chagatai]], Arabic, and Persian words were absorbed into the lexicon.<ref name="sas" />


Later, East Asian travellers and lately European [[colonialism]] brought words from [[Portuguese language|Portuguese]], French, [[Dutch language|Dutch]], and most significantly English during the [[British Raj|colonial period]].
Later, East Asian travellers and lately European [[colonialism]] brought words from [[Portuguese language|Portuguese]], French, [[Dutch language|Dutch]], and most significantly English during the [[British Raj|colonial period]].
Line 555: Line 594:
The following is a sample text in Bengali of Article 1 of the [[Universal Declaration of Human Rights]]:
The following is a sample text in Bengali of Article 1 of the [[Universal Declaration of Human Rights]]:


'''Bengali in the [[Bengali alphabet]]'''
{{fs interlinear|lang=bn|indent=2
:{{lang|bn|'''ধারা ১:''' সমস্ত মানুষ স্বাধীনভাবে সমান মর্যাদা এবং অধিকার নিয়ে জন্মগ্রহণ করে। তাঁদের বিবেক এবং বুদ্ধি আছে; সুতরাং সকলেরই একে অপরের প্রতি ভ্রাতৃত্বসুলভ মনোভাব নিয়ে আচরণ করা উচিত।}}
|সমস্ত মানুষ স্বাধীনভাবে সমান মর্যাদা এবং অধিকার নিয়ে জন্মগ্রহণ করে। তাঁদের বিবেক এবং বুদ্ধি আছে; সুতরাং সকলেরই একে অপরের প্রতি ভ্রাতৃত্বসুলভ মনোভাব নিয়ে আচরণ করা উচিত।
 
|Sômôstô manush shadhinbhabe sôman môrjada ebông ôdhikar niye jônmôgrôhôn kôre. Tãder bibek ebông buddhi achhe; sutôrang sôkôleri êke ôpôrer prôti bhratrittôsulôbh mônobhab niye achôrôn kôra uchit.
'''Bengali in [[Romanization of Bengali|phonetic Romanization]]'''
|ʃɔmosto manuʃ ʃadʱinbʱabe ʃoman mɔɾdʒada eboŋ odʱikaɾ nie̯e dʒɔnmoɡrohon kɔɾe tãdeɾ bibek eboŋ budʱːi atʃʰe ʃutoraŋ ʃɔkoleɾi ɛke ɔporeɾ proti bʱratritːoʃulɔbʱ monobʱab nie̯e atʃorɔn kɔra utʃit
 
|All human free-manner-in equal dignity and right taken birth-take do. Their reason and intelligence exist; therefore everyone-indeed one another's towards brotherhood-ly attitude taken conduct do should.
:'''Dhara êk:''' Sômôstô manush shadhinbhabe sôman môrjada ebông ôdhikar niye jônmôgrôhôn kôre. Tãder bibek ebông buddhi achhe; sutôrang sôkôleri êke ôpôrer prôti bhratrittôsulôbh mônobhab niye achôrôn kôra uchit.
|All human beings are born free and equal in dignity and rights. They possess conscience and reason. Therefore, everyone should act in a spirit of brotherhood towards each other.}}
 
'''Bengali in the [[International Phonetic Alphabet]]'''
 
:{{IPA|dʱara ɛk {{!}} ʃɔmosto manuʃ ʃadʱinbʱabe ʃoman mɔɾdʒada eboŋ odʱikaɾ nie̯e dʒɔnmoɡrohon kɔɾe {{!}} tãdeɾ bibek eboŋ budʱːi atʃʰe {{!}} ʃutoraŋ ʃɔkoleɾi ɛke ɔporeɾ proti bʱratritːoʃulɔbʱ monobʱab nie̯e atʃorɔn kɔra utʃit}}
 
'''Gloss'''


:'''Clause 1:''' All human free-manner-in equal dignity and right taken birth-take do. Their reason and intelligence exist; therefore everyone-indeed one another's towards brotherhood-ly attitude taken conduct do should.
==See also==
 
* [[Bangla Academy]]
'''Translation'''
* [[Bengali dialects]]
 
* [[Bengali numerals]]
:'''Article 1:''' All human beings are born free and equal in dignity and rights. They possess conscience and reason. Therefore, everyone should act in a spirit of brotherhood towards each other.
* [[Bengali-language newspapers]]
 
* [[Chittagonian language]]
 
* [[Languages of Bangladesh]]
 
* [[Rangpuri language]]
==Phonology==
* [[Romani people]]
{{Main|Bengali phonology}}
* [[Sylheti language]]


==Notes==
==Notes==
{{Reflist}}
{{Reflist}}


== References ==
==References==
{{Col-begin}}
{{Col-begin}}
{{Col-2}}
{{Col-2}}
Line 597: Line 630:
  | title =Indigenous Peoples and Ethnic Minorities of Pakistan: Constitutional and Legal Perspectives
  | title =Indigenous Peoples and Ethnic Minorities of Pakistan: Constitutional and Legal Perspectives
  | publisher=Routledge | isbn=978-0-7007-1159-8
  | publisher=Routledge | isbn=978-0-7007-1159-8
}}
* {{Cite book
| author=Asiatic Society of Bangladesh
| year=2003
| title=Banglapedia, the national encyclopedia of Bangladesh
| publisher=Asiatic Society of Bangladesh
| location=Dhaka
}}
}}
* {{Cite book
* {{Cite book
Line 624: Line 664:
  | isbn=978-1-135-79711-9
  | isbn=978-1-135-79711-9
}}
}}
* [[Byomkes Chakrabarti|Chakraborty, Byomkes]], A Comparative Study of Santali and Bengali, K.P. Bagchi & Co., Kolkata, 1994, {{ISBN|81-7074-128-9}}.
* {{Cite journal
| last=Chatterji | first=SK
| year=1921
| title=Bengali Phonetics
| journal=Bulletin of the School of Oriental and African Studies
| doi=10.1017/S0041977X0010179X
| volume=2
| page=1
| s2cid=246637825
| url=https://zenodo.org/record/1549580
}}
* {{Cite book
* {{Cite book
  | last=Chatterji | first=SK
  | last=Chatterji | first=SK
Line 630: Line 682:
  | url=https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.42610 | publisher=Calcutta Univ. Press
  | url=https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.42610 | publisher=Calcutta Univ. Press
  | oclc=4700363
  | oclc=4700363
}}
* {{Cite book
| last=Chisholm | first=H
| year=1910
| editor-first=Hugh
| editor-last=Chisholm
| title =The Encyclopædia Britannica : A Dictionary of Arts, Sciences, Literature and General Information
| url=https://archive.org/details/encyclopdiabrit13chisgoog | publisher =Cambridge, England; New York : At the University Press
| oclc=266598
}}
}}
* {{Citation
* {{Citation
Line 652: Line 695:
|pages=386–428
|pages=386–428
|publisher=Routledge
|publisher=Routledge
|ref={{harvid|Dasgupta|2003}}
}}
}}
*{{cite book |last=Eaton |first=Richard M. |year=1993 |title=The Rise of Islam and the Bengal Frontier, 1204–1760 |url=https://archive.org/details/riseofislambenga00eato |publisher=University of California |isbn=978-0-520-20507-9 |access-date=13 July 2017 |url-access=registration }}
* {{cite book |last=Eaton |first=Richard M. |year=1993 |title=The Rise of Islam and the Bengal Frontier, 1204–1760 |url=https://archive.org/details/riseofislambenga00eato |publisher=University of California |isbn=978-0-520-20507-9 |access-date=13 July 2017 |url-access=registration }}
* {{Cite journal
* {{Cite journal
  | last1=Ferguson | first1=CA | last2=Chowdhury | first2=M | year=1960
  | last1=Ferguson | first1=CA | last2=Chowdhury | first2=M | year=1960
Line 662: Line 704:
  | pages=22–59 | doi=10.2307/410622
  | pages=22–59 | doi=10.2307/410622
| jstor=410622 }}
| jstor=410622 }}
* {{Cite EB1911|wstitle= Bengali |volume= 3 |last= Grierson |first= George Abraham |author-link= George Abraham Grierson | pages = 733–736 }}
* {{Cite book
| last=Haldar | first=Gopal
| year=2000
| title=Languages of India
| publisher=National Book Trust, India | isbn=978-81-237-2936-7
}}
{{refend}}
{{refend}}
{{Col-2}}
{{Col-2}}
Line 712: Line 761:
  | title=Bengali language handbook
  | title=Bengali language handbook
  | publisher=Center for Applied Linguistics, Washington | asin=B000B9G89C
  | publisher=Center for Applied Linguistics, Washington | asin=B000B9G89C
}}
* {{Cite book
| last1=Sen | first1=Dineshchandra
| year=1996
| title=Bengali Language and Literature
| publisher=International Centre for Bengal Studies, Calcutta
| isbn=978-81-7023-504-0
}}
}}
* {{Cite book
* {{Cite book
Line 745: Line 787:
}}
}}
* Shaw, Rameswar ''Sadharan Bhasabigna O Bangal Bhasa'', Pustak Bipani, Kolkata, 1997.
* Shaw, Rameswar ''Sadharan Bhasabigna O Bangal Bhasa'', Pustak Bipani, Kolkata, 1997.
*{{citation |first=Mathew W S |last=Toulmin |title=From Linguistic to Sociolinguistic Reconstruction: The Kamta Historical Subgroup of Indo-Aryan |publisher=Pacific Linguistics | year=2009}}
* Haldar, Narayan ''Bengali Bhasa Prsanga: Banan Kathan Likhanriti'', Pustak Bipani, Kolkata, 2007.
* {{citation |first=Mathew W S |last=Toulmin |title=From Linguistic to Sociolinguistic Reconstruction: The Kamta Historical Subgroup of Indo-Aryan |publisher=Pacific Linguistics | year=2009}}
{{refend}}
{{Col-end}}
 
==Further reading==
* Thompson, Hanne-Ruth (2012). ''[https://books.google.com/books?id=C7vz0ABJnJsC Bengali]''. Volume 18 of London Oriental and African Language Library. John Benjamins Publishing. {{ISBN|90-272-7313-8}}.


{{Symbols of Bangladesh}}
==External links==
* {{Curlie|Science/Social_Sciences/Linguistics/Languages/Natural/Indo-European/Indo-Iranian/Indo-Aryan/Bengali/}}
* [https://www.loc.gov/acq/ovop/delhi/salrp/bengali.html The South Asian Literary Recordings Project: Bengali Authors] at the [[Library of Congress]]


{{Asia-stub}}
{{Sister bar|auto=1|wikt=Category:Bengali language|voy=Bengali|v=Bengali|s=Category:Bengali language|q=y|iw=bn}}
{{Bengali language topics}}
{{Navboxes top}}
{{Languages of Bangladesh}}
{{Languages of India}}
{{Eastern Indo-Aryan languages}}
{{West Bengal}}
{{Navboxes bottom}}
{{Authority control}}


[[Category:Dravidian languages]]
[[Category:Bengali language| ]]
[[Category:Eastern Indo-Aryan languages]]
[[Category:Languages of Bangladesh]]
[[Category:Languages of Bangladesh]]
[[Category:Languages of India]]
[[Category:Official languages of India]]
[[Category:Subject–object–verb languages]]
[[Category:Languages of West Bengal]]
[[Category:Languages of Tripura]]
[[Category:Languages of Assam]]
[[Category:Languages officially written in Indic scripts]]
[[Category:Sahitya Akademi recognised languages]]
[[Category:Languages of Jharkhand]]
[[Category:Languages of Bihar]]