robot: Update article (please report if you notice any mistake or error in this edit)
>OAbot m (Open access bot: hdl added to citation with #oabot.) |
(robot: Update article (please report if you notice any mistake or error in this edit)) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Redirect|Panchama Veda|the film|Panchama Veda (film)}} | {{Redirect|Panchama Veda|the film|Panchama Veda (film)}} | ||
The notion of a '''fifth Veda''' ([[Sanskrit]]: ''{{IAST|pañcama veda}}''), that is, of a text which lies outside the four canonical [[Vedas]], but nonetheless has the status of a Veda, is one that has been advanced in a number of post-Vedic Hindu texts, in order to accord a particular text or texts and their doctrines with the timelessness and authority that [[Hinduism]] associates with the Vedas.<ref name="smith1987">{{cite journal | last = Smith | first = Brian K. | title = Exorcising the Transcendent: Strategies for Defining Hinduism and Religion | journal = History of Religions | volume = 27 | issue = 1 | pages =32–55 |date=August 1987 | doi = 10.1086/463098 | jstor=1062532 | The notion of a '''fifth Veda''' ([[Sanskrit]]: ''{{IAST|pañcama veda}}''), that is, of a text which lies outside the four canonical [[Vedas]], but nonetheless has the status of a Veda, is one that has been advanced in a number of post-Vedic Hindu texts, in order to accord a particular text or texts and their doctrines with the timelessness and authority that [[Hinduism]] associates with the Vedas.<ref name="smith1987">{{cite journal | last = Smith | first = Brian K. | title = Exorcising the Transcendent: Strategies for Defining Hinduism and Religion | journal = History of Religions | volume = 27 | issue = 1 | pages =32–55 |date=August 1987 | doi = 10.1086/463098 | jstor=1062532 | ||
}} at p. 46.</ref> The idea is an ancient one, appearing for the first time in the [[Upanishads]], but has over the centuries since then also been applied to more recent Sanskrit and vernacular texts. | | s2cid = 161100582 }} at p. 46.</ref> The idea is an ancient one, appearing for the first time in the [[Upanishads]], but has over the centuries since then also been applied to more recent Sanskrit and vernacular texts. | ||
== Sanskrit texts: the "Panchama Veda" == | == Sanskrit texts: the "Panchama Veda" == | ||
Line 13: | Line 13: | ||
Similar claims are made in the [[Puranas]], which claim to be the fifth Veda together with the itihasas, frequently referring to themselves as the "Itihasa-Purana-Veda".<ref name="Holdrege2000">{{Cite book | first = Barbara A. | last = Holdrege | editor-last = Katz | editor-first = Steven T. | contribution = Mystical Cognition and Canonical Authority: The Devotional Mysticism of the Bhagavata Purana | title = Mysticism and Sacred Scripture | url = https://archive.org/details/mysticismsacreds00katz | url-access = limited | year = 2000 | pages = [https://archive.org/details/mysticismsacreds00katz/page/n194 184]–209 | place = New York | publisher = Oxford University Press | isbn = 978-0-19-509703-0}} at pp. 193-196.</ref> The [[Bhagavata Purana]] elaborates on the Chandogya Upanishad's statement concerning the fifth, by stating that after the four Vedas emerged from each of [[Brahma]]'s four mouths, the fifth Veda - ''itihasapurana'' - emerged from his fifth mouth<ref name="smith1987"/> or all his mouths.<ref>Bhagavata Purana, 3.12.37-3.12.39.</ref> It then declares itself supreme over all other puranas, on the grounds that it was Vyasa's crowning achievement.<ref name="Holdrege2000" /> Similarly, the [[Skanda Purana|Skandapurana]], too, suggests that the puranas are the Fifth Veda, thus giving itself scriptural authority.<ref name="smith1987"/><ref>Skandapurana [http://is1.mum.edu/vedicreserve/puranas/skanda_purana/skanda_purana_05avanti_03reva.pdf 5.3.1.18] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160303171408/http://is1.mum.edu/vedicreserve/puranas/skanda_purana/skanda_purana_05avanti_03reva.pdf |date=2016-03-03 }}: ''{{IAST|purāṇaṃ pañcamoveda iti brahmānuśasanaṃ}}''</ref> | Similar claims are made in the [[Puranas]], which claim to be the fifth Veda together with the itihasas, frequently referring to themselves as the "Itihasa-Purana-Veda".<ref name="Holdrege2000">{{Cite book | first = Barbara A. | last = Holdrege | editor-last = Katz | editor-first = Steven T. | contribution = Mystical Cognition and Canonical Authority: The Devotional Mysticism of the Bhagavata Purana | title = Mysticism and Sacred Scripture | url = https://archive.org/details/mysticismsacreds00katz | url-access = limited | year = 2000 | pages = [https://archive.org/details/mysticismsacreds00katz/page/n194 184]–209 | place = New York | publisher = Oxford University Press | isbn = 978-0-19-509703-0}} at pp. 193-196.</ref> The [[Bhagavata Purana]] elaborates on the Chandogya Upanishad's statement concerning the fifth, by stating that after the four Vedas emerged from each of [[Brahma]]'s four mouths, the fifth Veda - ''itihasapurana'' - emerged from his fifth mouth<ref name="smith1987"/> or all his mouths.<ref>Bhagavata Purana, 3.12.37-3.12.39.</ref> It then declares itself supreme over all other puranas, on the grounds that it was Vyasa's crowning achievement.<ref name="Holdrege2000" /> Similarly, the [[Skanda Purana|Skandapurana]], too, suggests that the puranas are the Fifth Veda, thus giving itself scriptural authority.<ref name="smith1987"/><ref>Skandapurana [http://is1.mum.edu/vedicreserve/puranas/skanda_purana/skanda_purana_05avanti_03reva.pdf 5.3.1.18] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20160303171408/http://is1.mum.edu/vedicreserve/puranas/skanda_purana/skanda_purana_05avanti_03reva.pdf |date=2016-03-03 }}: ''{{IAST|purāṇaṃ pañcamoveda iti brahmānuśasanaṃ}}''</ref> | ||
The [[Natya Shastra]], a text dealing with performative theory, also applies to itself the label of "Fifth Veda" (1.4) although strictly speaking, it is a branch of the [[Gandharvaveda]], an [[upaveda]] of the [[Samaveda]] ([[Monier-Williams]]). The Natyashastra says that it was formulated by Brahma, incorporating elements of the other four Vedas | The [[Natya Shastra]], a text dealing with performative theory, also applies to itself the label of "Fifth Veda" (1.4) although strictly speaking, it is a branch of the [[Gandharvaveda]], an [[upaveda]] of the [[Samaveda]] ([[Monier-Williams]]). The Natyashastra says that it was formulated by Brahma, incorporating elements of the other four Vedas,<ref>{{cite journal | last = Ley | first = Graham | title = Aristotle's Poetics, Bharatamuni's Natyasastra, and Zeami's Treatises: Theory as Discourse | journal = Asian Theatre Journal | volume = 17 | issue = 2 | pages =191–214 | year = 2000 | doi = 10.1353/atj.2000.0020 | url = https://ore.exeter.ac.uk/repository/bitstream/10036/48013/1/Aristotle%27s%20Poetics.pdf | hdl = 10036/48013 | s2cid = 163154226 | hdl-access = free }} at pp. 194-195.</ref> the idea being that the dramatic or musical performance of sacred stories, which, through the events they related, symbolised divine processes, could draw individuals to holier thoughts.<ref>{{cite journal | last = Bahm | first = Archie J. | title = Comparative Aesthetics | journal = The Journal of Aesthetics and Art Criticism | volume = 24 | issue = 1 | pages =109–119 | year = 1965 | doi = 10.2307/428253 | publisher = The Journal of Aesthetics and Art Criticism, Vol. 24, No. 1 | jstor = 428253}} at p. 110.</ref> Other works that have been characterised as the "Fifth Veda" include, texts on [[ayurveda]] (Veda concerning the maintenance of "life"), a system of traditional South Asian medicine.<ref name = "Larson1987">{{cite journal |last=Larson |first=Gerald James |date=July 1987 |title=Ayurveda and the Hindu Philosophical Systems |journal=Philosophy East and West |volume=37 |issue=3 |pages=245–259 |doi=10.2307/1398518 |publisher=Philosophy East and West, Vol. 37, No. 3 |jstor=1398518}}</ref> | ||
== Non-Sanskrit texts == | == Non-Sanskrit texts == | ||
Line 19: | Line 19: | ||
Several vernacular texts have also had the status of Veda assigned to them. An example is the [[Ramcharitmanas]], a 17th-century retelling of the story of the Ramayana in [[Awadhi]], which is often called the "Fifth Veda" or "Hindi Veda" in northern India, and is viewed by devotees as equalling or superseding the four canonical Vedas in authority and sanctity as the text for the [[Kali Yuga]].<ref>{{Cite book | first = Ramdas | last = Lamb | editor-last = Richman | editor-first = Paula | contribution = Personalizing the Ramayan: Ramnamis and Their Use of the Ramcaritmanas | title = Many Ramayanas: The Diversity of a Narrative Tradition in South Asia | year = 1991 | pages = 235–251 | place = Berkeley | publisher = University of California Press | isbn = 978-0-520-07589-4}} at pp. 237-238.</ref><ref>{{cite journal | last = Lutgendorf | first = Philip | title = The Power of Sacred Story: Ramayana Recitation in Contemporary North India | journal = Ritual and Power| volume = 4 | issue = 1 | pages =115–147 | year = 1990}}.</ref> | Several vernacular texts have also had the status of Veda assigned to them. An example is the [[Ramcharitmanas]], a 17th-century retelling of the story of the Ramayana in [[Awadhi]], which is often called the "Fifth Veda" or "Hindi Veda" in northern India, and is viewed by devotees as equalling or superseding the four canonical Vedas in authority and sanctity as the text for the [[Kali Yuga]].<ref>{{Cite book | first = Ramdas | last = Lamb | editor-last = Richman | editor-first = Paula | contribution = Personalizing the Ramayan: Ramnamis and Their Use of the Ramcaritmanas | title = Many Ramayanas: The Diversity of a Narrative Tradition in South Asia | year = 1991 | pages = 235–251 | place = Berkeley | publisher = University of California Press | isbn = 978-0-520-07589-4}} at pp. 237-238.</ref><ref>{{cite journal | last = Lutgendorf | first = Philip | title = The Power of Sacred Story: Ramayana Recitation in Contemporary North India | journal = Ritual and Power| volume = 4 | issue = 1 | pages =115–147 | year = 1990}}.</ref> | ||
Several [[Tamil language|Tamil]] texts have been assigned the status of being a new Veda by the adherents, who usually term the text in question the "Tamil Veda" or "Dravida Veda".<ref>{{cite web|url=http://www.dailyo.in/variety/tamil-veda-tamil-marai-thirukkural-thevaram-divya-prabandham/story/1/17210.html|title=What is Tamil Veda?}}</ref> The [[Tamil people|Tamil]] [[Vaishnavite]] ''[[bhakti]]'' community of the [[Alvars]] conferred this status on the [[Tiruvaymoli]]<ref>{{cite journal | last = Clooney | first = Francis X. | title = Extending the Canon: Some Implications of a Hindu Argument about Scripture | journal = The Harvard Theological Review | volume = 85| issue = 2 | pages =197–215 |date=April 1992| doi = 10.1017/S0017816000028856 }}.</ref> (and, later, the [[Divya Prabandham]] in general), a claim which was also accepted in secular works such as the [[Lilatilakam]], a 14th-century grammar of Kerala [[Manipravalam]].<ref>{{cite journal | last = Freeman | first = Rich | title = Rubies and Coral: The Lapidary Crafting of Language in Kerala | journal = The Journal of Asian Studies | volume = 57| issue = 1 | pages =38–65 |date=February 1998 | doi = 10.2307/2659023 | publisher = The Journal of Asian Studies, Vol. 57, No. 1 | jstor = 2659023}} at p. 57.</ref> As with the Natyashastra,<ref>The similarity between the vedicisation of the Tiruvaymozhi and earlier moves to declare Sanskrit texts as the "Fifth Veda" is pointed out in {{cite journal |last=Lidova |first=Natalia R. |date=Autumn 1997|title= Review of: The Vernacular Veda: Revelation, Recitation and Ritual by Vasuda Narayanan| journal=Journal of the American Academy of Religion |volume=65 |issue=3 |pages=681–684 |jstor=1465662|doi=10.1093/jaarel/65.3.681 }} at pp. 683-684.</ref> authors seeking to confer the status of a Veda on the Tiruvaymozhi argued that unlike the canonical Vedic texts reserved for the Brahmin caste, this new Tamil Veda was accessible to all [[Varna in Hinduism|varna]]s.<ref>{{cite book |last=Narayanan |first=Vasudha |title=The Vernacular Veda: Revelation, Recitation, and Ritual |year=1994 |publisher=University of South Carolina Press |series=Studies in Comparative Religion |page=[https://archive.org/details/vernacularvedare00nara/page/26 26] |isbn=0-87249-965-0 |url-access=registration |url=https://archive.org/details/vernacularvedare00nara/page/26 }}</ref> Similarly, the Tamil [[Shaivism|Shaivite]] community conferred upon the hymns of the [[Tevaram]] the status of a Tamil Veda, a claim which several of the poets themselves made.<ref>{{cite journal | last = Peterson | first = Indira V. | title = Singing of a Place: Pilgrimage as Metaphor and Motif in the Tēvāram Songs of the Tamil Śaivite Saints | journal = Journal of the American Oriental Society | volume = 102 | issue = 1 | pages =69–90 | year = 1982 | doi = 10.2307/601112 | publisher = Journal of the American Oriental Society, Vol. 102, No. 1 | jstor = 601112}} at p. 77.</ref> Tamil Shaivites saw the designation "Tamil Veda" as making the Tevaram an alternative to the Sanskrit Veda, whereas Vaishnavites saw their equivalently designated texts as being a parallel track, rather than an alternative.<ref>{{cite journal | | Several [[Tamil language|Tamil]] texts have been assigned the status of being a new Veda by the adherents, who usually term the text in question the "Tamil Veda" or "Dravida Veda".<ref>{{cite web|url=http://www.dailyo.in/variety/tamil-veda-tamil-marai-thirukkural-thevaram-divya-prabandham/story/1/17210.html|title=What is Tamil Veda?}}</ref> The [[Tamil people|Tamil]] [[Vaishnavite]] ''[[bhakti]]'' community of the [[Alvars]] conferred this status on the [[Tiruvaymoli]]<ref>{{cite journal | last = Clooney | first = Francis X. | title = Extending the Canon: Some Implications of a Hindu Argument about Scripture | journal = The Harvard Theological Review | volume = 85| issue = 2 | pages =197–215 |date=April 1992| doi = 10.1017/S0017816000028856 }}.</ref> (and, later, the [[Divya Prabandham]] in general), a claim which was also accepted in secular works such as the [[Lilatilakam]], a 14th-century grammar of Kerala [[Manipravalam]].<ref>{{cite journal | last = Freeman | first = Rich | title = Rubies and Coral: The Lapidary Crafting of Language in Kerala | journal = The Journal of Asian Studies | volume = 57| issue = 1 | pages =38–65 |date=February 1998 | doi = 10.2307/2659023 | publisher = The Journal of Asian Studies, Vol. 57, No. 1 | jstor = 2659023}} at p. 57.</ref> As with the Natyashastra,<ref>The similarity between the vedicisation of the Tiruvaymozhi and earlier moves to declare Sanskrit texts as the "Fifth Veda" is pointed out in {{cite journal |last=Lidova |first=Natalia R. |date=Autumn 1997|title= Review of: The Vernacular Veda: Revelation, Recitation and Ritual by Vasuda Narayanan| journal=Journal of the American Academy of Religion |volume=65 |issue=3 |pages=681–684 |jstor=1465662|doi=10.1093/jaarel/65.3.681 }} at pp. 683-684.</ref> authors seeking to confer the status of a Veda on the Tiruvaymozhi argued that unlike the canonical Vedic texts reserved for the Brahmin caste, this new Tamil Veda was accessible to all [[Varna in Hinduism|varna]]s.<ref>{{cite book |last=Narayanan |first=Vasudha |title=The Vernacular Veda: Revelation, Recitation, and Ritual |year=1994 |publisher=University of South Carolina Press |series=Studies in Comparative Religion |page=[https://archive.org/details/vernacularvedare00nara/page/26 26] |isbn=0-87249-965-0 |url-access=registration |url=https://archive.org/details/vernacularvedare00nara/page/26 }}</ref> Similarly, the Tamil [[Shaivism|Shaivite]] community conferred upon the hymns of the [[Tevaram]] the status of a Tamil Veda, a claim which several of the poets themselves made.<ref>{{cite journal | last = Peterson | first = Indira V. | title = Singing of a Place: Pilgrimage as Metaphor and Motif in the Tēvāram Songs of the Tamil Śaivite Saints | journal = Journal of the American Oriental Society | volume = 102 | issue = 1 | pages =69–90 | year = 1982 | doi = 10.2307/601112 | publisher = Journal of the American Oriental Society, Vol. 102, No. 1 | jstor = 601112}} at p. 77.</ref> Tamil Shaivites saw the designation "Tamil Veda" as making the Tevaram an alternative to the Sanskrit Veda, whereas Vaishnavites saw their equivalently designated texts as being a parallel track, rather than an alternative.<ref>{{cite journal | last1 = Cutler | first1 = Norman | title = Tamil Bhakti in Translation | journal = Journal of the American Oriental Society | volume = 111 | issue = 4 | pages =768–775 | year = 1991 | doi = 10.2307/603406 | last2 = Peterson | first2 = Indira Viswanathan | last3 = Piḷḷāṉ | last4 = Carman | first4 = John | last5 = Narayanan | first5 = Vasudha | last6 = Pillan | publisher = Journal of the American Oriental Society, Vol. 111, No. 4 | jstor = 603406}} at p. 770.</ref> | ||
==See also== | ==See also== |